Κατανόηση Behördendeutsch — Τα 50 Πιο Σημαντικά Λόγια
Ενημέρωση: Μάρτιος 2026. Όλες οι πληροφορίες χωρίς εγγύηση.
Γιατί το Behördendeutsch είναι τόσο δύσκολο
Οι γερμανικές αρχές χρησιμοποιούν τη δική τους γλώσσα — το Amtsdeutsch. Ακόμα και οι Γερμανοί συχνά δεν το καταλαβαίνουν αμέσως. Εδώ είναι οι σημαντικότεροι όροι που πρέπει να ξέρεις.
Γενικοί Όροι
Amtsdeutsch
Σημασία
Antrag
Φόρμα/Αίτηση που συμπληρώνεις για να πάρεις κάτι
Bescheid
Επίσημη απόφαση της αρχής (επιστολή)
Bewilligungsbescheid
Ναι, η αίτησή σου εγκρίθηκε
Ablehnungsbescheid
Όχι, η αίτησή σου απορρίφθηκε
Widerspruch
Δεν συμφωνείς και θέλεις επανέλεγχο
Frist
Χρονικό όριο — πρέπει να τηρείται!
Zuständig
Ποιος είναι υπεύθυνος για το ζήτημά σου
Rechtsbehelfsbelehrung
Πληροφορίες στο τέλος μιας απόφασης — πώς μπορείς να κάνεις ένσταση
Anhörung
Η αρχή σου δίνει την ευκαιρία να εκφραστείς
Formlos
Χωρίς φόρμα — ένα απλό γράμμα αρκεί
Χρήματα και Οικονομικά
Amtsdeutsch
Σημασία
Einkommensnachweise
Μισθολόγια των τελευταίων 3 μηνών
Steuerbescheid
Επιστολή από το φορολογικό γραφείο με τα αποτελέσματα της φορολογικής δήλωσής σου
Zuzahlung
Το δικό σου μέρος των δαπανών
Eigenanteil
Το ίδιο με Zuzahlung
Nachzahlung
Πρέπει να πληρώσεις κάτι επιπλέον
Erstattung
Παίρνεις χρήματα πίσω
Freibetrag
Ποσό που δεν φορολογείται
Κατοικία και Αρχές
Amtsdeutsch
Σημασία
Aufenthaltserlaubnis
Άδεια διαμονής στη Γερμανία
Niederlassungserlaubnis
Απεριόριστο δικαίωμα διαμονής
Duldung
Η απέλαση αναστέλλεται προσωρινά
Meldebescheinigung
Απόδειξη του τόπου κατοικίας σου
Abmeldung
Καταργείς την εγγραφή σου (γιατί φεύγεις)
Beglaubigte Kopie/Übersetzung
Επίσημα πιστοποιημένο αντίγραφο/Μετάφραση
Apostille
Διεθνής πιστοποίηση ενός εγγράφου
Κατοικία
Amtsdeutsch
Σημασία
Wohnungsgeberbestätigung
Επιβεβαίωση από τον ιδιοκτήτη για την εγγραφή
Betriebskostenabrechnung
= Κατάσταση έκθεσης λειτουργικού κόστους
Kaltmiete / Warmmiete
Ενοίκιο χωρίς / με λειτουργικό κόστος
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Πιστοποίηση ότι δεν έχεις οφειλές ενοικίου
Ανάγνωση Επιστολών από Αρχές
Σημαντικές Λέξεις-Κλειδιά:
"Sie werden aufgefordert..." = Πρέπει να κάνεις κάτι!
"Innerhalb von 14 Tagen..." = Προθεσμία! Ενεργή αμέσως!
"Bei Nichtbeachtung..." = Υπάρχουν απειλές συνεπειών
"Es wird darauf hingewiesen..." = Σημαντική πληροφορία
"Ihr Antrag wurde bewilligt" = Καλά νέα — εγκρίθηκε!
"Ihrem Antrag kann nicht stattgegeben werden" = Απορρίφθηκε — Ελέγχου την ένσταση
Συμβουλές
ΠΑΝΤΑ τηρείς τις προθεσμίες — Καθυστέρηση μπορεί να σημαίνει απώλεια νόμιμου δικαιώματος
Μην αγνοείς — ακόμα κι αν δεν καταλαβαίνεις το γράμμα, αντιδράστε!
Χρησιμοποίησε τον hamboorg.city Assistenten για τη μετάφραση επιστολών αρχών
Κέντρα συμβουλών (AWO, Caritas, Diakonie) βοηθούν δωρεάν να κατανοήσεις τις αποφάσεις