Німецькі органи влади використовують власну мову — Amtsdeutsch. Навіть самі німці часто не розуміють її з першого разу. Ось найважливіші терміни, які ти повинен знати.
Загальні терміни
Amtsdeutsch
Значення
Antrag
Форма/заява, яку ти заповнюєш, щоб щось отримати
Bescheid
Офіційне рішення органу влади (лист)
Bewilligungsbescheid
Так, твою заяву схвалено
Ablehnungsbescheid
Ні, твою заяву відхилено
Widerspruch
Ти не згоден і хочеш перевірити рішення
Frist
Часовий ліміт — обов'язково дотримуватися!
Zuständig
Хто відповідає за твою справу
Rechtsbehelfsbelehrung
Інформація в кінці постанови — як подати скаргу
Anhörung
Орган влади дає тобі можливість висловитися
Formlos
Без форми — простого листа достатньо
Гроші та фінанси
Amtsdeutsch
Значення
Einkommensnachweise
Розрахункові листи за останні 3 місяці
Steuerbescheid
Лист від податкової служби з результатом податкової декларації
Zuzahlung
Твоя власна частка витрат
Eigenanteil
Те ж саме, що й Zuzahlung
Nachzahlung
Ти ще повинен щось доплатити
Erstattung
Ти отримуєш гроші назад
Freibetrag
Сума, яка не оподатковується
Проживання та органи влади
Amtsdeutsch
Значення
Aufenthaltserlaubnis
Дозвіл на проживання в Німеччині
Niederlassungserlaubnis
Безстрокове право на проживання
Duldung
Депортація тимчасово призупинена
Meldebescheinigung
Доказ місця твого проживання
Abmeldung
Ти знімаєшся з реєстру (тому що переїжджаєш)
Beglaubigte Kopie/Übersetzung
Офіційно засвідчена копія/переклад
Apostille
Міжнародна засвідчення документа
Житло
Amtsdeutsch
Значення
Wohnungsgeberbestätigung
Підтвердження від орендодавця для реєстрації
Betriebskostenabrechnung
= розрахунок операційних витрат
Kaltmiete / Warmmiete
Оренда без / з додатковими витратами
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Підтвердження того, що у тебе немає заборгованості за оренду
Читання листів від органів влади
Важливі сигнальні слова:
"Sie werden aufgefordert..." = Ти повинен щось зробити!
"Innerhalb von 14 Tagen..." = Дедлайн! Діяй одразу!
"Bei Nichtbeachtung..." = Загрожують наслідки
"Es wird darauf hingewiesen..." = Важлива інформація
"Ihr Antrag wurde bewilligt" = Хороша новина — схвалено!
"Ihrem Antrag kann nicht stattgegeben werden" = Відхилено — розглянь можливість подання скарги
Поради
ЗАВЖДИ дотримуйся дедлайнів — Запізнення може означати втрату прав
Не ігноруй — навіть якщо ти не розумієш лист, реагуй!
Використовуй помічника hamboorg.city для перекладу офіційної кореспонденції
Консультаційні центри (AWO, Caritas, Diakonie) допомагають безпосередньо в розумінні постанов