Γάμος στη Γερμανία — το νομικό πλαίσιο
Στη Γερμανία, μόνο η Eheschließung στο Standesamt (επίσημη καταχώρηση γάμου) έχει νομική ισχύ. Οι εκκλησιαστικές, θρησκευτικές ή παραδοσιακές τελετές δεν έχουν νομική ισχύ — αυτές είναι ιδιωτικές εκδηλώσεις που μπορούν να γίνουν επιπλέον.
Ο γάμος πραγματοποιείται από το Standesamt (γραφείο δημοτολογίου). Το αρμόδιο Standesamt είναι εκείνο της κατοικίας ενός εκ των δύο εγγάμων.
Προϋποθέσεις
Γενικές προϋποθέσεις
- Και οι δύο σύντροφοι πρέπει να είναι ενήλικοι (18 ετών)
- Και οι δύο πρέπει να είναι ανύπαντροι (χωρίς υφιστάμενο γάμο ή δηλωθείσα σύντροφος σχέση)
- Χωρίς στενή συγγένεια (αδέλφια, γονείς-τέκνα)
- Ελεύθερη βούληση — ο γάμος πρέπει να γίνει εκούσια (οι αναγκαστικοί γάμοι είναι απαγορευμένοι και ποινικά διώκονται)
Ιδιαιτερότητες για αλλοδαπούς
Αν ένας ή και οι δύο σύντροφοι δεν έχουν γερμανική υπηκοότητα, ισχύουν πρόσθετοι κανόνες:
-
Ehefähigkeitszeugnis — έγγραφο από τη χώρα καταγωγής σας που επιβεβαιώνει ότι έχετε δικαίωμα να παντρευτείτε σύμφωνα με το νόμο της χώρας σας. Δεν δίνουν όλες οι χώρες αυτό το πιστοποιητικό — σε αυτή την περίπτωση, μπορεί να ζητηθεί απαλλαγή από το Ανώτατο Περιφερειακό Δικαστήριο.
-
Άδεια διαμονής — Δεν χρειάζεστε συγκεκριμένη άδεια διαμονής για να παντρευτείτε στη Γερμανία. Με βίζα, αναστολή ή άδεια, μπορείτε ακόμα να παντρευτείτε. Το Standesamt δεν επιτρέπεται να αρνηθεί το γάμο λόγω του καθεστώτος διαμονής.
-
Νομιμοποίηση/Apostille — Τα ξένα έγγραφα συχνά πρέπει να φέρουν Apostille ή Νομιμοποίηση και να μεταφραστούν στα γερμανικά (επικυρωμένη μετάφραση).
Ποια έγγραφα χρειάζομαι;
Γερμανοί πολίτες
- Ταυτότητα ή διαβατήριο
- Τρέχον πιστοποιητικό γέννησης (όχι παλαιότερο από 6 μήνες, παραγγείλετε από το Standesamt του τόπου γέννησης)
- Πιστοποιητικό διαμονής (από το δημοτολόγιο)
- Σε περίπτωση προηγούμενου γάμου: Δικαστική απόφαση διαζυγίου με βεβαίωση αποδοχής ή Πιστοποιητικό θανάτου του πρώην συντρόφου
Ξένοι πολίτες
Επιπλέον στα ανωτέρω:
- Ισχύον διαβατήριο + άδεια διαμονής εάν υπάρχει
- Πιστοποιητικό γέννησης — επικυρωμένο, με Apostille/Νομιμοποίηση, μεταφρασμένο
- Ehefähigkeitszeugnis — από τη χώρα καταγωγής (με Apostille, μεταφρασμένο)
- Πιστοποιητικό ανύπαντρης κατάστασης — εάν δεν είναι διαθέσιμο το Ehefähigkeitszeugnis
- Εάν απαιτείται: Εγγραφή ονόματος ή πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης
- Σε περίπτωση προηγούμενου γάμου: ξένη δικαστική απόφαση διαζυγίου (πρέπει να γνωρίζεται στη Γερμανία!)
Συμβουλή: Επικοινωνήστε νωρίς (3–6 μήνες πριν από τον γάμο) με το Standesamt για να διευκρινίσετε ποια ακριβώς έγγραφα χρειάζονται — οι απαιτήσεις διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα καταγωγής.
Διαδικασία γάμου
1. Δήλωση γάμου
- Κανονίστε ημερομηνία στο Standesamt (συχνά δυνατό διαδικτυακά)
- Υποβάλετε έγγραφα — το Standesamt ελέγχει τα έγγραφα (διάρκεια: 2–8 εβδομάδες)
- Κανονίστε ημερομηνία για την τελετή γάμου
2. Η τελετή γάμου
- Λαμβάνει χώρα στη νυμφική αίθουσα του Standesamt (ή σε εγκεκριμένη τοποθεσία)
- Υπάλληλος Standesamt διατελεί τελετουργός
- Και οι δύο σύντροφοι δηλώνουν τη βούλησή τους να παντρευτούν ("Ναι, θέλω")
- Δύο μάρτυρες είναι προαιρετικοί (δεν απαιτείται από το 1998, αλλά συνήθης)
- Ανταλλαγή δακτυλίων — δεν απαιτείται, αλλά είναι παράδοση
- Διάρκεια: περίπου 20–30 λεπτά
3. Eheurkunde
Μετά την τελετή, λαμβάνετε το Eheurkunde — το επίσημο έγγραφο του γάμου σας.
Eheurkunde
Τι περιέχει το Eheurkunde;
- Ονόματα και των δύο συζύγων (όνομα κατά τη γέννηση και ενδεχομένως όνομα γάμου)
- Ημερομηνία γέννησης και τόπος
- Ημερομηνία και τόπος του γάμου
- Αριθμός Standesamt και αριθμός εγγραφής
- Θρησκευτική συγγένεια (κατά επιθυμία)
Για τι χρειάζομαι το Eheurkunde;
- Αλλαγή ονόματος — στο δημοτολόγιο και σε άλλες αρχές
- Αλλαγή φορολογικής κατηγορίας — στο δημοσιονομικό γραφείο (κατηγορία III/V ή IV/IV)
- Επανένωση οικογένειας — για βίζα συζύγου
- Δικαίωμα κληρονομίας — απόδειξη του γάμου σε περίπτωση θανάτου
- Ασφάλειες — οικογενειακή ασφάλεια στο GKV
Κόστος
| Υπηρεσία | Κόστος |
|---|---|
| Δήλωση γάμου | 40–60 € |
| Τελετή γάμου (στο Standesamt) | 30–100 € |
| Τελετή γάμου (εξ' ολοκλήρου, π.χ. κάστρο) | 100–500+ € |
| Eheurkunde (1ο αντίγραφο) | 12 € |
| Πρόσθετα αντίγραφα | ανά 6 € |
| Απαλλαγή Ehefähigkeitszeugnis (OLG) | 40–300 € |
| Επικυρωμένη μετάφραση | 30–100 € ανά έγγραφο |
Συνολικό κόστος (τυπικό): Για ένα γερμανο-ξένο ζευγάρι με μεταφράσεις και επικυρώσεις: 200–600 € (χωρίς δεξίωση).
Δικαίωμα ονόματος μετά το γάμο
Επιλογές
- Κοινό όνομα — το όνομα ενός συντρόφου γίνεται επώνυμο
- Διπλό όνομα — π.χ. "Müller-Schmidt" (μόνο για το σύντροφο που αλλάζει το όνομα· τα παιδιά λαμβάνουν μόνο το όνομα γάμου)
- Και οι δύο διατηρούν το δικό τους όνομα — ο καθένας διατηρεί το όνομα κατά τη γέννηση
Για αλλοδαπούς
Το δικαίωμα ονόματος που ισχύει εξαρτάται από την υπηκοότητα. Συνήθως μπορείτε να επιλέξετε αν θα ισχύει το δικαίωμα της χώρας καταγωγής ή το γερμανικό δικαίωμα.
Μετά το γάμο — σημαντικά βήματα
- Δημοτολόγιο — εγγραφή νέου ονόματος (ανανέωση ταυτότητας/διαβατηρίου)
- Δημοσιονομικό γραφείο — αίτηση αλλαγής φορολογικής κατηγορίας (συχνά συμφέρει: III/V με διαφορετικά εισοδήματα)
- Ασφαλιστικός φορέας — ενδεχομένως οικογενειακή ασφάλεια για το σύντροφο
- Τράπεζα — αλλαγή ονόματος στον λογαριασμό
- Εργοδότης — ενημέρωση νέου ονόματος και φορολογικής κατηγορίας
- Άδεια διαμονής — ενδεχομένως αλλαγή αδείας διαμονής (επανένωση συζύγων → ανεξάρτητο δικαίωμα διαμονής μετά από 3 χρόνια)
- Άδεια οδήγησης — αλλαγή ονόματος (συνιστάται, δεν είναι υποχρεωτικό)
Αναγνώριση ξένων γάμων
Οι γάμοι που γίνονται στο εξωτερικό συνήθως αναγνωρίζονται στη Γερμανία, εάν είναι έγκυρες σύμφωνα με το νόμο της χώρας όπου γίνονται.
Εξαιρέσεις:
- Γάμοι ανηλίκων (κάτω των 16 ετών) — άκυρους στη Γερμανία από το 2017
- Αναγκαστικοί γάμοι — δεν αναγνωρίζονται
- Πολυγαμικοί γάμοι — αναγνωρίζεται μόνο ο πρώτος γάμος
Για διοικητικούς σκοπούς στη Γερμανία, συχνά χρειάζεστε επικυρωμένη μετάφραση και Apostille του ξένου πιστοποιητικού γάμου.
Συμβουλές
- Ξεκινήστε νωρίς — ξεκινήστε τη συλλογή εγγράφων 6 μήνες πριν από την επιθυμητή ημερομηνία
- Επικοινωνήστε με το Standesamt — κάθε Standesamt έχει δικές του απαιτήσεις, ειδικά με ξένα έγγραφα
- Επικυρωμένοι μεταφραστές — χρησιμοποιήστε μόνο αναγνωρισμένους μεταφραστές (κατάλογος στο Περιφερειακό Δικαστήριο)
- Ehefähigkeitszeugnis — μπορεί να διαρκέσει μήνες, ζητήστε νωρίς από τη χώρα καταγωγής
Ενημέρωση: Μάρτιος 2026. Όλες οι πληροφορίες χωρίς εγγύηση.