Q&A

Vjenčani List i Brak — Civil Eheschließung u Njemačkoj

Kako se odvija civilna Eheschließung, koji dokumenti su potrebni i što sadržava vjenčani list.

Preuzmi PDF
Njemački pojmovi
Eheurkunde Standesamt Heirat Eheschließung Aufgebot Beglaubigung Apostille

Vjenčanje u Njemačkoj — pravni okvir

U Njemačkoj je samo Eheschließung (civil brak) pravno važeća. Crkvene, vjerske ili tradicijske ceremonije nemaju pravnu snagu — to su privatne proslava koje mogu dodatno biti održane.

Eheschließung provodi Standesamt (ured za vitalnu statističku evidenciju). Nadležan je Standesamt mjesta boravka jednog od vjerenih.

Preduvjeti

Opći preduvjeti

  • Oboje partnera moraju biti punoljetni (18 godina)
  • Oboje moraju biti neoženjeni (bez postojećeg braka ili registrirane životne zajednice)
  • Nema bliskog srodstva (braća i sestre, roditelj-dijete)
  • Slobodna volja — brak mora biti sklopljen dobrovoljno (prisilni brakovi su zabranjeni i kažnjivi)

Posebnosti za strance

Ako jedan ili oboje partnera nemaju njemačko državljanstvo, primjenjuju se dodatna pravila:

  1. Certifikat sposobnosti za brak (Ehefähigkeitszeugnis) — dokument iz vaše zemlje podrijetla koji potvrđuje da smijete vjenčati prema zakonima svoje zemlje. Nisu sve zemlje izdaju ovaj certifikat — u tom slučaju može se tražiti oslobađanje od Vrhoga suda.

  2. Dozvola za boravak — ne trebate određenu dozvolu za boravak da biste se vjenčali u Njemačkoj. Možete se vjenčati s vizom, tolerancijom ili dozvolom. Standesamt ne smije odbiti Eheschließung zbog vašeg statusa boravka.

  3. Legalizacija/Apostila — Strani dokumenti često moraju biti opremljeni s Apostilom ili legalizacijom i prevedeni na njemački (ovjerena prijevod).

Koji dokumenti trebam?

Njemački državljani

  • Osobna iskaznica ili putovnica
  • Tjelesni izvod iz matice rođenih (ne stariji od 6 mjeseci, zatražiti kod Standesamta mjesta rođenja)
  • Potvrda o mjestu boravka (od ureda za registraciju stanovnika)
  • Ako je bilo prethodnog braka: Presuda o razvodu s napomerom o konačnosti ili Tjelesni izvod iz matice umrlih prethodnog partnera

Strani državljani

Osim gore navedenih:

  • Valjana putovnica + ako je potrebno dozvola za boravak
  • Tjelesni izvod iz matice rođenih — ovjeran, s Apostilom/legalizacijom, preveden
  • Certifikat sposobnosti za brak (Ehefähigkeitszeugnis) — iz zemlje podrijetla (s Apostilom, preveden)
  • Potvrda o statusu neoženjenosti — ako se ne može dobiti certifikat sposobnosti za brak
  • Ako je potrebno: Registracija imena ili Potvrda o stanju u bračnoj zajednici
  • Ako je bilo prethodnog braka: inozemna Presuda o razvodu (mora biti признана u Njemačkoj!)

Savjet: Razjasnite rano (3–6 mjeseci prije vjenčanja) sa Standesamtom koji se dokumenti trebaju — zahtjevi se razlikuju ovisno o zemlji podrijetla.

Procedura Eheschließung

1. Prijava za Eheschließung

  • Zakazati termin kod Standesamta (često moguće putem interneta)
  • Predati dokumente — Standesamt provjerava dokumente (trajanje: 2–8 tjedana)
  • Zakazati datum ceremonije

2. Ceremonija

  • Održava se u ceremonijskoj sobi Standesamta (ili na dozvoljenom mjestu)
  • Službenik za vitalnu statistiku vodi ceremoniju
  • Oboje partnera izjavljuju svoju volju za sklapanje braka ("Da, prihvaćam")
  • Dva svjedoka su opcionalni (od 1998. nisu obavezni, ali su uobičajeni)
  • Razmjena prstenja — nije obavezno, ali je tradicionalno
  • Trajanje: približno 20–30 minuta

3. Vjenčani list

Nakon ceremonije dobivate Eheurkunde — službeni dokument o vašoj Eheschließung.

Vjenčani List

Što sadržava vjenčani list?

  • Imena oboje supružnika (ime pri rođenju i ako je potrebno ime nakon vjenčanja)
  • Datum i mjesto rođenja
  • Datum i mjesto Eheschließung
  • Broj Standesamta i broj registra
  • Vjerska pripadnost (na želju)

Za što trebam vjenčani list?

  • Promjena imena — kod ureda za registraciju stanovnika i ostalih tijela vlasti
  • Promjena porezne klase — kod porezne uprave (porezna klasa III/V ili IV/IV)
  • Obiteljski dozvoli — za vizu supruga
  • Nasljedstvena prava — dokaz braka u slučaju smrti
  • Osiguranja — obiteljsko osiguranje u javnom zdravstvenom sustavu

Troškovi

Usluga Trošak
Prijava za Eheschließung 40–60 €
Ceremonija (u Standesamtu) 30–100 €
Ceremonija (vani, npr. dvorac) 100–500+ €
Vjenčani list (1. primjerak) 12 €
Dodatni primjerci 6 € po komadu
Oslobađanje od certifikata sposobnosti za brak (OLG) 40–300 €
Ovjerena prijevod 30–100 € po dokumentu

Ukupni troškovi (tipično): Za njemačko-inozemni par s prijevodima i ovjerama: 200–600 € (bez proslave).

Pravo na ime nakon vjenčanja

Mogućnosti

  • Zajedničko ime za brak — ime jednog od partnera postaje obiteljsko ime
  • Dvostruko ime — npr. "Müller-Schmidt" (samo za partnera koji mijenja ime; djeca dobivaju samo bračno ime)
  • Oboje zadržavaju svoja imena — svaki zadržava svoje ime pri rođenju

Za strance

Koje pravo na ime se primjenjuje ovisi o državljanstvu. U pravilu možete odabrati je li pravo vaše zemlje podrijetla ili njemačko pravo.

Nakon vjenčanja — važni koraci

  1. Ured za registraciju stanovnika — registrirati novo ime (obnoviti osobnu izkaz/putovnicu)
  2. Porezna uprava — zatražiti promjenu porezne klase (često se isplati: III/V s različitim dohodcima)
  3. Zdravstvena blagajna — ako je potrebno, obiteljsko osiguranje za partnera
  4. Banka — promjena imena na računu
  5. Poslodavac — obavijestiti o novom imenu i poreznoj klasi
  6. Dozvola za boravak — ako je potrebno, promjena dozvole za boravak (obiteljski dozvoli → samostalno pravo boravka nakon 3 godine)
  7. Vozačka dozvola — promjena imena (preporučeno, ne obavezno)

Priznavanje inozemnih brakova

Brakovi zaključeni u inozemstvu općenito se priznaju u Njemačkoj ako su važeći prema zakonu zemlje u kojoj su zaključeni.

Izuzetci:

  • Dječji brakovi (ispod 16 godina) — nevaljani u Njemačkoj od 2017.
  • Prisilni brakovi — ne priznaju se
  • Poligamni brakovi — samo se prvi brak priznaje

Za administrativne svrhe u Njemačkoj često trebate ovjerenu prijevod i Apostilu vašeg inozemnog vjenčanog lista.

Savjeti

  1. Započeti rano — započnite prikupljanje dokumenata 6 mjeseci prije željenog datuma
  2. Kontaktirati Standesamt — svaki Standesamt ima vlastite zahtjeve, posebno kod inozemnih dokumenata
  3. Ovjereni prevodioci — koristiti samo priznate prevodioce (popis kod Vrhovnog suda)
  4. Certifikat sposobnosti za brak (Ehefähigkeitszeugnis) — može trajati mjesecima, zatražiti rano u zemlji podrijetla

Stanje: ožujak 2026. Sve navedbe bez jamstva.

Je li ovaj članak bio koristan?
0 osoba smatra korisnim