Q&A

Eheurkunde i małżeństwo — Zawarcie związku małżeńskiego w urzędzie stanu cywilnego w Niemczech

Jak przebiega zawarcie związku małżeńskiego w urzędzie stanu cywilnego, jakie dokumenty są potrzebne i co zawiera Eheurkunde.

Pobierz PDF
Terminy niemieckie
Eheurkunde Standesamt Heirat Eheschließung Aufgebot Beglaubigung Apostille

Małżeństwo w Niemczech — ramy prawne

W Niemczech tylko Eheschließung (zawarcie związku małżeńskiego w urzędzie stanu cywilnego) jest prawnie ważne. Ceremonie kościelne, religijne lub tradycyjne nie mają mocy prawnej — to jest prywatna uroczystość, która może odbywać się dodatkowo.

Eheschließung przeprowadza Standesamt (urząd stanu cywilnego). Właściwy jest Standesamt siedziby jednego z narzeczonych.

Warunki wstępne

Warunki ogólne

  • Obaj partnerzy muszą być pełnoletni (18 lat)
  • Obaj muszą być niezamężni/nieżonaci (brak istniejącego małżeństwa lub zarejestrowanego związku partnerskiego)
  • Brak bliskiego pokrewieństwa (rodzeństwo, relacja rodzic-dziecko)
  • Wolna wola — małżeństwo musi być zawarte dobrowolnie (małżeństwa przymusowe są zabronione i podlegają karze)

Szczególności dla cudzoziemców

Jeśli jeden lub obaj partnerzy nie posiadają obywatelstwa niemieckiego, obowiązują dodatkowe zasady:

  1. Ehefähigkeitszeugnis (zaświadczenie o zdolności do zawarcia małżeństwa) — dokument z Twojego kraju pochodzenia potwierdzający, że możesz wziąć ślub zgodnie z prawem swojego kraju. Nie wszystkie kraje wydają to zaświadczenie — w takim przypadku możesz ubiegać się o zwolnienie w Sądzie Apelacyjnym.

  2. Uprawnienia pobytu — nie potrzebujesz specjalnego uprawnień pobytu, aby wziąć ślub w Niemczech. Możesz wziąć ślub z wizą, bezpieczeństwem lub pozwoleniem. Standesamt nie może odmówić zawarcia małżeństwa z powodu statusu pobytu.

  3. Legalizacja/Apostille — Dokumenty zagraniczne muszą być Often wyposażone w Apostille lub legalisation i przetłumaczone na niemiecki (tłumaczenie przysięgłe).

Jakie dokumenty potrzebuję?

Obywatele niemieccy

  • Dowód osobisty lub paszport
  • Aktualne zaświadczenie urodzenia (nie starsze niż 6 miesięcy, złóż wniosek w urzędzie stanu cywilnego miejsca urodzenia)
  • Zaświadczenie o zameldowaniu/Zaświadczenie o zamieszkaniu (z biura meldunkowego)
  • Jeśli poprzednie małżeństwo: Wyrok rozwodowy z datą prawomocności lub Zaświadczenie zgonu byłego partnera

Obywatele cudzoziemcy

Poza powyższymi:

  • Ważny paszport + ewentualnie uprawnienia pobytu
  • Zaświadczenie urodzenia — uwierzytelnione, z Apostille/legalisation, przetłumaczone
  • Ehefähigkeitszeugnis — z kraju pochodzenia (z Apostille, przetłumaczone)
  • Zaświadczenie o stanie wolnym — jeśli Ehefähigkeitszeugnis niedostępne
  • Ewentualnie rejestracja nazwy lub zaświadczenie o stanie cywilnym
  • Jeśli poprzednie małżeństwo: zagranicznym wyrok rozwodowy (musi być uznany w Niemczech!)

Wskazówka: Wyjaśnij wcześnie (3–6 miesięcy przed ślubem) ze Standesamtem, jakie dokumenty dokładnie będą potrzebne — wymagania różnią się w zależności od kraju pochodzenia.

Przebieg zawarcia małżeństwa

1. Rejestracja do zawarcia małżeństwa

  • Umów termin w urzędzie stanu cywilnego (często możliwy online)
  • Przedłóż dokumenty — urząd stanu cywilnego sprawdza dokumenty (czas: 2–8 tygodni)
  • Umów termin ceremonii ślubnej

2. Ceremonia ślubna

  • Odbywa się w salce ślubnej urzędu stanu cywilnego (lub w wyznaczonym miejscu)
  • Urzędnik stanu cywilnego przeprowadza ceremonię
  • Obaj partnerzy wyrażają swoją wolę zawarcia małżeństwa ("Tak, chcę")
  • Dwaj świadkowie są opcjonalni (od 1998 r. nie są obowiązkowi, ale są zwyczajowi)
  • Wymiana obrączek — nie jest wymagana, ale tradycyjna
  • Czas trwania: ok. 20–30 minut

3. Eheurkunde

Po ceremonii otrzymasz Eheurkunde — oficjalny dokument potwierdzający zawarcie małżeństwa.

Eheurkunde

Co znajduje się w Eheurkunde?

  • Imiona i nazwiska obojga małżonków (nazwisko przy urodzeniu i ewentualnie nazwisko małżeńskie)
  • Data i miejsce urodzenia
  • Data i miejsce zawarcia małżeństwa
  • Numer Standesamtu i numer rejestracyjny
  • Przynależność religijna (na życzenie)

Do czego potrzebuję Eheurkunde?

  • Zmiana nazwiska — w biurze meldunkowym i innych urzędach
  • Zmiana klasy podatkowej — w urzędzie skarbowym (klasa III/V lub IV/IV)
  • Zjednoczenie rodzin — dla wizy małżonka
  • Prawo do dziedziczenia — dowód małżeństwa w przypadku śmierci
  • Ubezpieczenia — ubezpieczenie rodzinne w GKV

Koszty

Usługa Koszty
Rejestracja do zawarcia małżeństwa 40–60 €
Ceremonia ślubna (w urzędzie stanu cywilnego) 30–100 €
Ceremonia ślubna (poza urzędem, np. w zamku) 100–500+ €
Eheurkunde (1. egzemplarz) 12 €
Dodatkowe egzemplarze po 6 €
Zwolnienie z Ehefähigkeitszeugnis (OLG) 40–300 €
Tłumaczenie uwierzytelnione 30–100 € za dokument

Całkowite koszty (typowo): Dla pary niemiecko-zagranicznej z tłumaczeniami i uwierzytelnieniami: 200–600 € (bez uroczystości).

Prawo do nazwiska po małżeństwie

Możliwości

  • Wspólne nazwisko małżeńskie — nazwisko jednego z partnerów staje się nazwiskiem rodziny
  • Nazwisko złożone — np. "Müller-Schmidt" (tylko dla partnera, który zmienia nazwisko; dzieci otrzymują tylko nazwisko małżeńskie)
  • Obaj zachowują swoje nazwiska — każdy zachowuje swoje nazwisko przy urodzeniu

Dla cudzoziemców

To, które prawo do nazwiska ma zastosowanie, zależy od obywatelstwa. Z reguły możesz wybrać, czy ma zastosowanie prawo Twojego kraju pochodzenia, czy prawo niemieckie.

Po ślubie — ważne kroki

  1. Biuro meldunkowe — zarejestruj nowe nazwisko (odnów dowód osobisty/paszport)
  2. Urząd skarbowy — poproś o zmianę klasy podatkowej (często się opłaca: III/V przy różnych dochodach)
  3. Kasa chorych — ewentualnie ubezpieczenie rodzinne partnera
  4. Bank — zmiana nazwiska na koncie
  5. Pracodawca — powiadom o nowym nazwisku i klasie podatkowej
  6. Uprawnienia pobytu — ewentualnie zmiana uprawnień pobytu (zjednoczenie rodzin → samodzielne prawo do pobytu po 3 latach)
  7. Prawo jazdy — zmiana nazwiska (zalecane, ale nie obowiązkowe)

Uznanie zagranicznych małżeństw

Małżeństwa zawarte za granicąz reguły uznawane w Niemczech, jeśli były ważne zgodnie z prawem kraju, w którym zostały zawarte.

Wyjątki:

  • Małżeństwa dzieci (poniżej 16 lat) — od 2017 r. nieważne w Niemczech
  • Małżeństwa przymusowe — nieznane
  • Małżeństwa poligamiczne — tylko pierwsze małżeństwo jest uznawane

Do celów urzędowych w Niemczech często potrzebujesz uwierzytelnionym tłumaczeniu i Apostille zagranicznego zaświadczenia ślubnego.

Wskazówki

  1. Zacznij wcześnie — zacznij zbierać dokumenty 6 miesięcy przed wybranym terminem
  2. Skontaktuj się z urzędem stanu cywilnego — każdy urząd stanu cywilnego ma własne wymagania, szczególnie w przypadku dokumentów zagranicznych
  3. Tłumacze przysięgli — używaj tylko uznanych tłumaczy (lista dostępna w Sądzie Okręgowym)
  4. Ehefähigkeitszeugnis — może to potrwać miesiące, poproś wcześnie w kraju pochodzenia

Stan: marzec 2026. Wszystkie informacje bez gwarancji.

Czy ten artykuł był pomocny?
0 osób uznało za pomocny