Quando ho bisogno di un interprete o traduttore?
In Germania, per molte procedure ufficiali hai bisogno di traduzioni certificate dei tuoi documenti. La distinzione è importante:
- Traduttore: trasferisce documenti scritti da una lingua all'altra
- Interprete: traduce oralmente in tempo reale (presso uffici, tribunale, medico)
Traduzione certificata — cos'è?
Una traduzione certificata è realizzata da un traduttore ufficiale nominato e giurato. Il traduttore conferma con timbro e firma l'esattezza e la completezza della traduzione.
Quando è richiesta una traduzione certificata?
- Presentazione domanda di visto di soggiorno (certificato di nascita, certificato di matrimonio, diplomi)
- Riconoscimento di qualifiche estere (anabin, IHK, KMK)
- Matrimonio in Germania (certificato di stato libero, certificato di nascita)
- Procedimenti giudiziari (tutti i documenti in lingua straniera)
- Conversione patente di guida (patente di paese non-UE)
- Naturalizzazione (tutti gli atti dello stato civile)
Costi per traduzioni
Traduzioni certificate
| Tipo di documento | Costi (circa) |
|---|---|
| Certificato di nascita | 20–40 € |
| Certificato di matrimonio | 25–45 € |
| Attestato/Diploma | 30–50 € per pagina |
| Patente di guida | 20–35 € |
| Certificato di lavoro | 30–50 € per pagina |
| Sentenza giudiziale | 40–70 € per pagina |
Supplementi possibili per:
- Lingue rare (dari, tigrino, urdu): +20–50%
- Lavori urgenti (24–48 ore): +50–100%
- Certificazione Apostilla: 20–50 € aggiuntivi
Costi di interpretariato (orale)
- Tariffa oraria: circa 60–120 € (a seconda della lingua e della qualificazione)
- Tariffa mezza giornata: circa 300–500 € (tribunale, notaio)
- Interpretariato telefonico: da circa 1,50–3 € per minuto
Trovare un traduttore giurato
- Portale della giustizia: justiz-dolmetscher.de — banca dati ufficiale di tutti i Länder
- BDÜ (Associazione federale degli interpreti e traduttori): bdue.de
- Ricerca Google: "traduttore giurato [lingua] [città]"
- Consiglio: confronta almeno 2–3 preventivi — i prezzi variano molto
Quando le spese vengono rimborsate?
Rimborso da parte di autorità/stato
- Procedimenti giudiziari: lo stato copre i costi dell'interprete se non parli tedesco (§ 187 GVG)
- Procedure di asilo: BAMF fornisce e paga l'interprete
- Polizia: durante gli interrogatori viene fornito un interprete
- Servizio di protezione all'infanzia: spesso rimborso nei casi di protezione dei minori
Rimborso da parte del centro per l'impiego/agenzia del lavoro
- Traduzione di diplomi per candidature - possibilità di richiedere il rimborso
- Interprete in colloqui informativi - organizzato dal centro per l'impiego
- Riconoscimento qualifiche estere: i costi di traduzione possono essere rimborsati
Senza rimborso
- Ufficio stranieri: le traduzioni sono a tua spese
- Anagrafe: i costi di traduzione per il matrimonio sono a tua spese
- Proprietario: traduzione del contratto di affitto a tua spese
Consigli per risparmiare
- Raccogli documenti: ordinare più traduzioni contemporaneamente è più economico
- Chiedi alla comunità: nei gruppi Facebook dei tuoi connazionali spesso ci sono raccomandazioni
- Non tradurre tutto: chiedi all'ufficio quali documenti devono davvero essere tradotti
- Servizi online: alcuni traduttori giurati lavorano via e-mail — spesso più economico che di persona
Stato: marzo 2026. Tutte le informazioni senza garanzia.