Când am nevoie de un interpret sau traducător?
În Germania, pentru multe proceduri oficiale aveți nevoie de traduceri certificate ale documentelor dumneavoastră. Distincția este importantă:
- Traducător: transferă documente scrise de la o limbă la alta
- Interpret: traduce oral în timp real (la autorități, tribunal, medic)
Traducere certificată — ce este?
O traducere certificată este realizată de un traducător oficial autorizat și jurat. Traducătorul confirmă prin ștampilă și semnătură exactitatea și completitudinea traducerii.
Când este necesară o traducere certificată?
- Depunerea unei cereri de titlu de ședere (certificat de naștere, certificat de căsătorie, diplome)
- Recunoașterea calificărilor străine (anabin, IHK, KMK)
- Căsătorie în Germania (certificat de necăsătorie, certificat de naștere)
- Proceduri judiciare (toate documentele în limbă străină)
- Schimbul permisului de conducere (permis din țară non-UE)
- Naturalizare (toate actele de stare civilă)
Costuri pentru traduceri
Traduceri certificate
| Tipul documentului | Costuri (aprox.) |
|---|---|
| Certificat de naștere | 20–40 € |
| Certificat de căsătorie | 25–45 € |
| Certificat/Diplomă | 30–50 € pe pagină |
| Permis de conducere | 20–35 € |
| Certificat de lucru | 30–50 € pe pagină |
| Sentință judiciară | 40–70 € pe pagină |
Taxe suplimentare posibile pentru:
- Limbi rare (dari, tigreiță, urdu): +20–50%
- Comenzi urgente (24–48 de ore): +50–100%
- Certificare Apostilă: 20–50 € suplimentar
Costuri pentru interpretariat (oral)
- Tarif orar: aprox. 60–120 € (în funcție de limbă și calificare)
- Tarif pentru jumătate de zi: aprox. 300–500 € (tribunal, notar)
- Interpretariat prin telefon: de la aprox. 1,50–3 € pe minut
Găsirea unui traducător jurat
- Portalul justiției: justiz-dolmetscher.de — baza de date oficială a tuturor landurilor federale
- BDÜ (Asociația Federală a Interpreților și Traducătorilor): bdue.de
- Căutare Google: "traducător jurat [limbă] [oraș]"
- Sfat: comparați cel puțin 2–3 oferte — prețurile variază mult
Când sunt acoperite cheltuielile?
Acoperirea cheltuielilor de către autorități/stat
- Proceduri judiciare: statul acoperă costurile interpretului dacă nu vorbiți germana (§ 187 GVG)
- Proceduri de azil: BAMF furnizează și plătește interpretul
- Poliție: la interogatoriu se furnizează un interpret
- Autoritatea de protecție a copilului: acoperire frecventă în cazurile de protecție a copiilor
Acoperirea cheltuielilor de către centrul de ocupare/agenția pentru muncă
- Traducere de diplome pentru cereri - posibilitate de depunere a cererii de acoperire
- Interpret la ședințe de consiliere - organizat de centrul de ocupare
- Recunoașterea calificărilor străine: costurile de traducere pot fi acoperite
Fără acoperire a cheltuielilor
- Autoritatea pentru străini: traducerile sunt pe cheltuiala dumneavoastră
- Oficiul stării civile: costurile de traducere pentru căsătorie sunt pe cheltuiala dumneavoastră
- Proprietar: traducerea contractului de închiriere pe cheltuiala dumneavoastră
Sfaturi pentru economisire
- Adunați documente: comanda mai multor traduceri în același timp este mai ieftină
- Întrebați comunitatea: grupurile Facebook ale compatrioților dvs. au adesea recomandări
- Nu traduceți totul: întrebați autoritatea ce documente trebuie cu adevărat traduse
- Servicii online: unii traducători jurați lucrează prin e-mail — adesea mai ieftin decât în persoană
Stare: martie 2026. Toate informațiile fără garanție.