Abfindung (otpremnina)
Jednokratna isplata poslodavca pri prestanku radnog odnosa — nema zakonskog prava, često dogovoreno u ugovoru o prekidu.
Prilikom otpuštanja ponuđena mi je otpremnina od 3 mjesečne plaće.
Rad
Abgeltungsteuer (Porez na kapitalnu dobit)
Paušalna poreza od 25% na kapitalnu dobit kao što su kamate, dividende i dobitci od prodaje hartija.
Banka automatski uplaćuje zadržanu porez poreskoj upravi.
Financije
Abmeldung (Odjava)
Odjava prebivališta kod ureda za upravne poslove, npr. pri odseljavanju u inozemstvo.
Prije nego što sam se preselio u Poljsku, trebao sam se odjaviti kod gradske uprave.
Uredi
Altersteilzeit (Postepena mirovina)
Model za postupno smanjenje radnog vremena prije umirovljenja.
Od 55 godina mnogi poslodavci dozvoljavaju traženje rada s skraćenim radnim vremenom.
Rad
Amtsgericht (Općinski sud)
Sud prve instance za građanske stvari do 5.000 € i kaznene stvari manje težine.
Općinski sud odlučio je o sporu oko najma.
Pravo
Anerkennung (ausländischer Abschlüsse) (priznavanje diploma)
Postupak provjere je li strani stručni obrazac ekvivalentan njemačkom — odgovarajući: IHK, Obrt komora ili ZAB.
Признање моје пољске дипломе из здравствене неге потрајало је 4 месеца.
Obrazovanje
Anmeldung (Prijava)
Obavezna prijava boravišta kod ureda za upravne poslove u roku od 14 dana od dolaska.
Bez prijave nije moguće otvoriti bankovni račun u Njemačkoj.
Uredi
Anwalt (Rechtsanwalt) (odvjetnik)
Ovlašteni pravnik koji pruža pravnu savjet mandantima i predstavlja ih pred sudom.
Za spor o najmu sam angažirao odvjetnika.
Pravo
Apostille (apostila)
Međunarodna ovjerenja javnih dokumenata — potvrđuje autentičnost za upotrebu u inozemstvu.
Za priznavanje moje diplome trebao sam apostilu na dokumentu.
Uredi
Arbeitnehmersparzulage (dodatak štednje zaposlenik)
Državna potpora zaposlenicima s malim dohotkom koji štede kroz razne vrste premija kapitalizacije.
S Arbeitnehmersparzulagom dobivam 20% subvencije na moje VL uplate.
Financije
Arbeitsagentur (Zavod za zapošljavanje)
Federalna agencija za zapošljavanje — odgovorna za brokering poslova, karijerno vođenje i dohodak od nezaposlenosti I.
Prijavio sam se agenciji za zapošljavanje kao osoba tražeća posao.
Rad
Arbeitsgenehmigung (Dozvola za rad)
Dozvola za obavljanje poslovne aktivnosti u Njemačkoj, često vezana uz naslov boravka.
Moj naslov boravka sadrži dozvolu za rad za bilo koju vrstu zaposlenja.
Rad
Arbeitslosengeld (Naknada za nezaposlenost)
Naknada iz osiguranja nezaposlenosti (ALG I) za osobe koje su bile osigurane najmanje 12 mjeseci.
Nakon otpuštanja, sam zahtijevao dohodak od nezaposlenosti I.
Rad
Arbeitsvertrag (Ugovor o radu)
Pisani ugovor između poslodavca i radnika o zadacima, plaći, radnom vremenu i rokovima otkazivanja.
Pažljivo pročitajte ugovor o radu prije potpisivanja.
Rad
Arbeitszeugnis (radna knjižica)
Pisana procjena poslodavca na kraju radnog odnosa — pravo je zakonski garantirano.
U Njemačkoj svaki radnik ima pravo na kvalificirano radno svjedočanstvo.
Rad
Aufenthaltserlaubnis (Dozvola za boravak)
Privremeni naslov boravka dodijeljen za određenu svrhu (npr. studij, rad, obitelj).
Moj naslov boravka za studij je valjan dvije godine.
Uredi
Aufenthaltsgestattung (dozvola boravka)
Dokument o boravku za tražitelje azila tijekom tijeka azilnog postupka — nije naslov boravka u pravom smislu.
S Aufenthaltsgestattungom se nakon 9 mjeseci može raditi.
Uredi
Aufenthaltstitel (Dokument boravka)
Opći izraz za sve dozvole boravka u Njemačkoj (viza, dozvola boravka, dozvola naseljavanja, Plava kartица EU).
Bez valjane dozvole boravka ne smije se boravljati u Njemačkoj.
Uredi
Aufhebungsvertrag (ugovor o raskidu)
Dogovorna suglasnost za završetak radnog odnosa — Oprez: može uzrokovati period čekanja za naknadu za nezaposlenost.
Ugovor o prekidu sadržavao je otpremninu i dobru procjenu.
Rad
Ausbildung (stručno osposobljavanje)
Dualna stručna obuka — kombinacija praksa u poduzeću i teorije u stručnoj školi (2–3,5 godina).
Obuka za mehatroničara traje 3,5 godine.
Obrazovanje
Ausländerbehörde (Ured za strance)
Tijelo nadležno za stvari boravka stranih državljana (dozvole boravka, produženje, deportacija).
Moram otići u ured za strane državljane da produžim svoju dozvolu boravka.
Uredi
Ausländerzentralregister (AZR) (Centralni registar stranih državljana)
Centralna baza podataka BAMF-a sa podacima o svim strancima koji žive u Njemačkoj.
Podaci iz Registra stranaca se provjeravaju pri ispitivanju viza.
Uredi
Ausweis (Dokument o identitetu)
Službeni dokument za identifikaciju — osobna iskaznica za Njemačke, kartica titula boravka za strane državljane.
Tijekom policijske provjere moraš pokazati svoju osobnu iskaznicu.
Uredi
BAMF (BAMF)
Federalni ured za migracije i izbjeglice — odgovoran za postupke azila, tečajeve integracije i naturalizaciju.
BAMF odlučuje o zahtjevima za azil u Njemačkoj.
Uredi
BAföG (BAföG)
Federalni zakon o financiranju obrazovanja — državno financiranje studija, dodijeljen polovično kao subvencija i polovično kao nekamatni zajam.
Uz BAföG sam mogao financirati svoje studije bez potrebe da radim usporedno.
Obrazovanje
Bausparvertrag (ugovor o štednji)
Ugovor o štednji sa gradskom štedionicom — prvo štedite, zatim dobit ćete povoljno stanovanje za kupnju ili renovaciju nekretnina.
Sa ugovorom o štednji na gradskoj štedionici možete osigurati niske kamatne stope za krediti.
Financije
Beglaubigte Übersetzung (Ovjerena prijevod)
Prijevod od strane ovlaštenog prevoditeljea — obvezan za institucije i sudove.
Za registraciju trebala mi je ovjerena prijevod mojeg rodnog lista.
Uredi
Beglaubigung (Potvrda)
Službena potvrda o autentičnosti kopije ili potpisa od strane ovlaštene osobe.
Za prijavu trebam ovjerenu kopiju moje diplome.
Uredi
Beratungshilfe (pravna pomoć)
Državna pravna pomoć za pravnu savjet izvan sudskog postupka — osobni doprinos samo 15 €.
Na sudu sam tražio potvrdu o Beratungshilfe da bih otišao odvjetniku.
Pravo
Berufshaftpflichtversicherung (osiguranje stručne odgovornosti)
Obavezno osiguranje od odgovornosti za određene profesionalne grupe (liječnici, odvjetnici, arhitekti) protiv šteta iz profesionalne djelatnosti.
Kao slobodni stručnjak trebam osiguranje od stručne odgovornosti.
Rad
Berufsschule (strukovna škola)
Škola koja prenosi teorijski dio dualne obuke — 1–2 dana tjedno uz rad u poduzeću.
U strukovnoj školi učim teoriju, u poduzeću praksu.
Obrazovanje
Bescheid (Obavijest)
Službeni pisani upravni akt tijela, npr. porezna odluka, odluka o odbijanju.
Protiv odluke može se podnijeti prigovor u roku od mjesec dana.
Uredi
Beschwerde (pritužba)
Formalna pravna sredstva protiv određenih sudskih odluka ili upravnih odluka.
Podnio sam prigovor na odbijanje moga zahtjeva.
Pravo
Betriebskostenabrechnung (obračun troškova)
Godišnje obračun svih prebacivanih troškova (grijanje, voda, smeće, porez na imovinu) — drugo ime za obračun režijskih troškova.
Obračun troškova poslovanja mora biti doručen u roku od 12 mjeseci nakon završetka obračunskog razdoblja.
Stanovanje
Betriebsrat (Radničko vijeće)
Izabrana reprezentacija radnika u poduzećima s najmanje 5 zaposlenih.
Radni odbor ima pravo sugovora pri otpuštanju.
Rad
Bildungsgutschein (vaučer za školovanje)
Financiranje agencije za posao za stručno usavršavanje ili prekvalifikaciju — troškovi tečaja se pokrivaju.
S vučerom za obrazovanje mogao sam besplatno obaviti prekvalifikaciju za IT stručnjaka.
Obrazovanje
Blaue Karte EU (Plava kartica EU)
Titula boravka za visoko kvalificirane stručnjake iz zemalja izvan EU s minimalnom plaćom.
Kao inženjer s visokim obrazovanjem mogao sam prijaviti Plavu karticu EU.
Uredi
Briefwahl (Glasovanje po pošti)
Mogućnost glasovanja putem pošte na izborima, umjesto osobnog dolaska na izborni lokalni.
Zatražio sam glasovanje putem pošte jer neću biti u gradu na dan izbora.
Uredi
Brutto (Bruttolohn) (bruto)
Bruto plaća prije odbitka poreza i doprinosa socijalnog osiguranja — navedena u radnom ugovoru.
Moja bruto plaća je 3.500 €, netto mi ostaje otprilike 2.300 €.
Financije
Bürgeramt (Ured Građanina)
Komunalna institucija za popis stanovnika, izdavanje dokumenata, potvrde o nekaznjenosti i ostale građanske usluge.
U Bürgeramtu sam prijavio novu adresu.
Uredi
Bürgergeld (Građanski dohodak)
Osnovne socijalne potpore za radnoaktivne osobe u nevolji (od 2023. nasljednica Hartz IV / ALG II).
Tko nema dohodka može zatražiti Bürgergeld na uredu za zapošljavanje.
Rad
Bürgschaft (jamstvo)
Ugovorna obveza da se odgovara za dugove druge osobe — česta kod ugovora o iznajmljivanju za studente.
Moji roditelji su preuzeli jamstvo za moj ugovor o iznajmljivanju.
Pravo
Chancenaufenthaltsrecht (Pravo boravka mogućnosti)
Od 2023: dozvola boravka na pokušaj za stranke koje su tolerirane i koje žive u Njemačkoj najmanje 5 godina i ispunjavaju određene uvjete.
Zahvaljujući Chancenaufenthaltsrechtu ima 18 mjeseci da ispuni uvjete za trajno pravo boravka.
Pravo
DAAD (DAAD)
Njemačka akademska služba razmjene — svjetski najveća organizacija financiranja za međunarodni razmjenu studenata i znanstvenika.
Primio sam DAAD stipendiju za svoj magistarski studij u Njemačkoj.
Obrazovanje
Datenschutz (Zaštita podataka)
Zaštita osobnih podataka, uređena GDPR-om i Saveznim zakonom o zaštiti podataka.
Svako poduzeće mora odrediti službenika za zaštitu podataka.
Pravo
Daueraufenthaltserlaubnis-EU (dozvola za stalno boravište EU)
Naslov o boravku na razini EU nakon 5 godina zakonitog boravka — sličan dozvoli za nastanak.
Dozvola za trajni boravak EU također omogućava premještaj u druge zemlje EU.
Uredi
Deckungszusage (obećanje pokrivanja)
Potvrda osiguranja da će pokriti troškove sudskog spora.
Prije tužbe dobio sam potvrdu zaštite od svoje osiguranja za zaštitu u slučaju spora.
Pravo
Duldung (Status tolerancije)
Privremena obustava deportacije — nije naslov za boravak, ali se boravak toleriše.
Sa tolerancijom, obično nije dozvoljeno raditi.
Uredi
ELSTER (ELSTER)
Elektronička porezna prijava — besplatni mrežni portal financijske uprave za podnošenje porezne prijave.
Preko ELSTER-a možete jednostavno podijeliti poreznu prijavu na internetu.
Financije
Eheurkunde (vjenčani list)
Službena isprava o braku — izdana od strane matičnog ureda.
Za spajanje obitelji trebao sam prevedenu i apostiliranu vjenčanu ispravu.
Uredi
Eigenbedarfskündigung (otkazivanje zbog osobne potrebe)
Raskid ugovora o najmu od strane iznajmljivača jer želi sam koristiti nekretninu ili za bliske rođake.
Najmodavac je dao raskid ugovora iz vlastitih potreba jer mu sin želi doseliti.
Stanovanje
Einbürgerung (Naturalizacija)
Stjecanje njemačkog državljanstva na zahtjev — zahtijeva između ostalog najmanje 5 godina boravka, znanje jezika i test za naturalizaciju.
Nakon 6 godina u Njemačkoj sam zahtjevao naturalizaciju.
Uredi
Einbürgerungstest (Test naturalizacije)
Test sa 33 pitanja o pravu, povijesti i društvu Njemačke — preduvjet za naturalizaciju.
Za test naturalizacije trebate odgovoriti ispravno na 17 od 33 pitanja.
Uredi
Einkommensteuer (porez na dohodak)
Porez na sve prihode (rad, iznajmljivanja, kapital, poslovanje) — progresivna stopa od 14–45%.
Maksimalna stopa poreza na dohodak je 42% od približno 62.000 € godišnjeg dohotka.
Financije
Einkommensteuererklärung (Porezna prijava)
Godišnja prijava dohotka poreznoj uprava za izračun poreza na dohodak.
Prijava dohotka mora biti dostavljena do 31. srpnja godine sljedeće godine.
Financije
Elterngeld (Roditeljski doplatak)
Državna naknada za roditelje koji čuvaju dijete nakon rođenja i manje rade — 65–67% neto dohotka.
Roditeljski dohodak se isplaćuje maksimalno 14 mjeseci ako oba roditelja uzmu roditeljski dopust.
Financije
Elternzeit (Roditeljski dopust)
Neplaćeni dopust s posla za njegu djeteta — do 3 godine po djetetu.
Tijekom roditeljskog dopusta postoji posebna zaštita od otpuštanja.
Rad
Energieausweis (energetski certifikat)
Dokument koji procjenjuje energetsku učinkovitost zgrade — mora se predložiti pri iznajmljivanju ili prodaji.
Prije potpisivanja ugovora o najmu, najmoprimac mi je pokazao energetsku ispravu.
Stanovanje
Erbe (Nasljeđe)
Osoba koja nakon smrti testadora nasljeđuje njegovo bogatstvo (i duge) — uređeno BGB-om.
Kao nasljedenik, moram odlučiti u roku od 6 tjedana primim li naslijeđe ili ga odbijem.
Pravo
Erbschaftsteuer (porez na nasljeđivanje)
Porez na naslijeđenu imovinu — oslobođenja od poreza prema stupnju srodstva (bračni partner 500.000 €, djeca 400.000 €).
Morao sam platiti porez na nasljeđivanje za naslijeđenu kuću jer je oslobođeni iznos bio prekoračen.
Financije
Erstattung (naknada)
Povrat preplaćenih iznosa — npr. povrat poreza, povrat dodatnih troškova.
Povrat poreza ove godine bio je 1.200 €.
Financije
Erwerbsminderungsrente (Mirovina invalida)
Mirovina za osiguranike koji zbog zdravstvenih razloga mogu raditi manje od 6 odnosno 3 sata dnevno.
Mirovina za smanjenu radnu sposobnost odobrena je nakon liječničkog vještačenja.
Financije
Erziehungsgeld (roditelj ski doplatak)
Ranija državna pomoć za roditelje — od 2007. godine zamjena je roditeljski doplatak.
Naknada za djecu više ne postoji, sada se zove roditeljski doplatak.
Financije
Existenzgründung (pokretanje poslovanja)
Početak samostalne djelatnosti — potrebni su susidiji za osnivanje, registracija poslovanja i poslovni plan.
Privredna komora nudi besplatne savjete za osnivanje poslovanja.
Financije
Fahrerlaubnis (vozačka dozvola)
Službena dozvola za vožnju motornog vozila — strani vozački dozvoli trebaju biti eventualno prebijeni.
Morao sam prebiti svoju ukrajinsku vozačku dozvolu u njemačku nakon 6 mjeseci.
Uredi
Familienkasse (Ured za obiteljske naknade)
Ured Federalne agencije za rad koji isplaćuje obiteljski doplatak i dodatak za djecu.
Zahtjev za obiteljski doplatak šalje se u Obiteljsku blagajnu.
Financije
Familiennachzug (Zbrajanje obitelji)
Mogućnost za strance da dovedu bračnog druga i maloljetnu djecu u Njemačku.
Za obiteljski dovoz mora se dokazati dovoljan stambeni prostor i dohodak.
Uredi
Feststellungsprüfung (ispitna provjera)
Završni ispit u studijskom kolegiju — preduvjet za upis na fakultet kada se inozemna svjedodžba ne prepoznaje izravno.
Nakon 2 semestra u studijskom kolegiju sam prošao ispit provjere znanja.
Obrazovanje
Fiktionsbescheinigung (Fiktivni dokaz)
Privremeni dokument koji dozvoljava boravak tijekom obrade zahtjeva za naziv boravka.
Dok se moj naziv boravka obrađuje, primio sam potvrdu o fikciji.
Uredi
Finanzamt (Porezna uprava)
Ured za poreze — odgovoran za porez na dohodak, porez na plaće, PDV i odluke o porezu.
Financijski ured mi je poslao odluku o poreza.
Financije
Freistellungsauftrag (naredba oslobađanja)
Nalog banci da ostavi prihode od kapitala oslobođene poreza do iznosa oslobođenja štednje (1.000 €).
Bez naloga za oslobađanje, banka automatski odbija porez na dobit od kamate.
Financije
Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) (dobrovolna društvena godina)
Volonterski servis (6–18 mjeseci) u društvenim ustanovama — džeparac, smještaj i prehrana se pružaju.
Prije fakulteta sam napravio godinu dobrovoljnog socijalnog rada u bolnici.
Obrazovanje
Freizügigkeit (Sloboda kretanja)
Pravo državljana EU-a da se slobodno kreću, borave i rade u svakoj članici EU-a.
Kao državljanin EU-a, uživam slobodu kretanja i ne trebam dozvolu za rad.
Pravo
Frühförderung (rana intervencija)
Terapijska i pedagoška pomoć za djecu s kašnjenjima u razvoju od rođenja do školske dobi — besplatna.
Moje dijete prima rana intervencija jer ima kašnjenje u jezičnom razvoju.
Zdravlje
Führungszeugnis (Potvrda o nekaznjenosti)
Službeni izvadak iz Središnjeg registra kaznenih dosijea — pokazuje kaznene pretpostavke i često ga zahtijevaju poslodavci.
Za poziciju u vrtiću trebam proširenu evidenciju kaznenog dosijea.
Uredi
GEZ (Rundfunkbeitrag) (Pristojba za emitiranje)
Doprinos za radio i televiziju od 18,36 € mjesečno po stanu — financira ARD, ZDF i Deutschlandradio. Svako domaćinstvo mora platiti.
Odmah nakon registracije stiže GEZ pismo sa zahtjevom za plaćanje.
Svakodnevica
Gebührenordnung (Uredba o naknadama)
Upravni pravilnik koji određuje troškove upravnih radnji (npr. izdavanje putovnice, naziv boravka).
Naknade za naziv boravka određene su prema redoslijedu naknad.
Uredi
Gehaltsabrechnung (Uplatnica)
Mjesečna obračun poslodavca s bruto plaćom, odbitcima (porez, socijalno osiguranje) i neto plaćom.
Na mjesečnoj obračunu plaće vidljivo je koliko je porezne obveze odbitku.
Rad
Geldwäsche (pranje novca)
Kazneno prikrivanje podrijetla novca stečenog ilegalno — obaveze prijavljivanja primjenjuju se na velike transakcije u gotovini.
Zbog zakona o sprječavanju pranja novca, trebate predstaviti osobni dokument za plaćanja u gotovini veća od 10.000 €.
Pravo
Gerichtsvollzieher (sudski izvršitelj)
Služenik općinskog suda koji izvršava prisilnu egzekuciju — prisilne prodaje, iseljenja, dostave.
Javni izvršitelj je došao da naplati dugove.
Pravo
Geringfügige Beschäftigung (Marginalna zaposlenost)
Mali poslovi s primanjima do 538 € mjesečno (2024) — uglavnom oslobođeni od socijalnog osiguranja.
Moj rad u supermarketu smatra se malom zaposlenošću.
Rad
Gesundheitsamt (Zavod za javno zdravstvo)
Lokalna zdravstvena vlast za javnu zaštitu zdravlja — zaštita od infekcija, nadzor higijene, zdravstveni certifikati.
Za rad u ugostiteljstvu potreban je zdravstveni certifikat iz zdravstvenog ureda.
Zdravlje
Gewerbe (Zanat)
Samostalna poslovna djelatnost koja mora biti registrirana pri trgovačkom uredu.
Tko upravlja online trgovinom mora registrirati svoje poslovanje.
Financije
Gewerbeanmeldung (Registracija zanata)
Obavezna registracija poslovnog subjekta pri nadležnom trgovačkom uredu — preduvjet za svaku poslovnu djelatnost.
Registracija poslovanja košta između 15 i 60 € ovisno o gradu.
Financije
Gewerkschaft (sindikat)
Udruga radnika koja pregovara o kolektivnim ugovorima i zastupa interese radnika (npr. ver.di, IG Metall).
Kao član sindikata dobivam besplatnu pravnu zaštitu pri radnih sukoba.
Rad
Girokonto (žiro račun)
Bankovni račun za dnevne transakcije — plaća, najam, transferi, direktne uplate.
U Njemačkoj svaka osoba ima pravo na osnovni račun (tekući račun).
Financije
Grundbuch (Zemljišna knjiga)
Javni registar kod suda koji dokumentira svojinska prava, hipoteke i teret na nekretninama.
Pri kupnji kuće, novi vlasnik se upisuje u zemljišnu knjigu.
Stanovanje
Grunderwerbsteuer (porez na prijenos nekretnina)
Jednokratni porez pri kupnji nekretnina ili zemljišta — ovisno o pokrajini 3,5–6,5 % kupovne cijene.
U Hamburgu je porez na nekretnine 5,5 % kupovne cijene.
Financije
Grundsicherung (osnovni dohodak)
Socijalna pomoć za osobe koje ne mogu sami sebi osigurati sredstva za živote — novčana pomoć ili sigurnost u starosti.
Tko u starosti prima premalu mirovinu, može zatražiti sigurnost u starosti.
Financije
Grundsteuer (Porez na imovinu)
Godišnji porez na nekretninu — plaća ga vlasnik, ali se često prebacuje na najmoprimce kroz dodatne troškove.
Porez na nekretninu pojavljuje se kao stavka u mom obračunu dodatnih troškova.
Financije
Haftpflichtversicherung (Osiguranje odgovornosti)
Osiguranje koje pokriva štete koje se nanose trećim osobama ili njihovoj imovini — u Njemačkoj se toplo preporučuje.
Moje osiguranje od odgovornosti je platilo štetu kada sam razbio vazdu svog susjeda.
Svakodnevica
Handwerkskammer (HWK) (obrtna komora)
Samoupravni organ za obrt — odgovoran za ispite majstorstva, osposobljavanje i priznavanja obrtnička zanimanja.
Obrtna komora je priznala moj poljski sveučilišni list kao ravnopravan.
Rad
Hartz IV (ALG II) (Hartz IV)
Ranija naziv za osnovnu socijalnu pomoć nezaposlenima — od 2023. zamijenjeno s Bürgergeld.
Hartz IV se od siječnja 2023. zove Bürgergeld.
Rad
Hausordnung (Kućni red)
Pravila za zajedničko življenje u stambenoj zgradi — vremena mirovanja, čišćenje zajedničkih dijelova, otpad, životinje.
Prema kućnom redu, noćno mirovanje je od 22:00 do 6:00.
Stanovanje
Hausratversicherung (Osiguranje pokućstva)
Osiguranje za namještaj kuće (namještaj, elektroniku, odjeću) protiv požara, krađe, štete od vode i oluje.
Nakon krađe, osiguranje sadržaja kuće nadoknadilo je štetu.
Svakodnevica
Heizkostenabrechnung (obračun troškova grijanja)
Dio obračuna operativnih troškova — obračun troškova grijanja i tople vode ovisno o potrošnji.
Obračun troškova grijanja se dijeli prema potrošnji (50–70 %) i stambenenoj površini (30–50 %).
Stanovanje
IHK (Industrie- und Handelskammer) (trgovačka komora)
Javna predstavnica gospodarstva — obavezno članstvo za trgovce, ispiti, ocjena sertifikata.
Privredna komora je ocijenila moju inozemnu stručnu kvalifikaciju.
Rad
Impfpass (Knjižica cijepljenja)
Međunarodni certifikat cijepljenja u kojem su dokumentirane sve cijepljenja (žuta knjižica WHO-a).
Donesite vašu knjižicu cijepljenja obiteljskom liječniku kako bi se cijepljenje zabilježilo.
Zdravlje
Insolvenz (nesolventnost)
Nesposobnost plaćanja — fizičke osobe mogu biti oslobođene preostalog duga nakon faze dobrog vladanja od 3 godine.
Kroz osobnu insolventnost bio je oslobođen dugova nakon 3 godine.
Pravo
Integrationskurs (Integrativni tečaj)
Tečaj jezika i orijentacije finansiran od strane BAMF-a (600 sati njemačkog + 100 sati društvenih studija) za nove imigrante.
Na tečaju integracije učio sam njemački do razine B1.
Obrazovanje
Jobcenter (Centar za posao)
Zajednička institucija zavoda za zapošljavanje i općine — odgovorna za novčanu pomoć i zapošljavanje.
U centru za zapošljavanje dobivate pomoć pri traženju posla i financijsku podršku.
Rad
Jugendamt (Centar za socijalnu skrb)
Općinska ustanova za dječju i mlađu zaštitu — savjetovanje, zaštita djece, mjesta u vrtiću, pravna zastupanja.
Zavod za zaštitu djece pomaže u traženju mjesta u vrtiću.
Uredi
Kaltmiete (neto najamnina)
Čista najamnina bez dodatnih troškova (grijanje, voda, smeće) — ukupna najamnina uključujući dodatne troškove naziva se bruto najamnina.
Neto najamnina je 700 €, s dodatnim troškovima plaćam 950 € bruto najamnine.
Stanovanje
Kaution (Jamčevina)
Jamčevina za iznajmljivanje — osiguranje u visini do 3 mjesečne nete najamnine, deponirana pri doseljavanju.
Jamčevina se polaže na odvojeni račun i vraća se nakon iseljenja.
Stanovanje
Kindergarten (Kita) (vrtić)
Dječja obrazovna ustanova za djecu od 1 do 6 godina — zakonski pravo od 1 godine, troškovi variraju ovisno o federalnoj zemlji.
U Berlinu je vrtić besplatan od 2018. godine.
Svakodnevica
Kindergeld (Dječji doplatak)
Mjesečna državna pomoć po djetetu — 250 € od 2023., zahtjev kod ureda za obiteljske doprinose.
Dječji doplatak se isplaćuje do 18. godine, pri stručnom osposobljavanju do 25. godine.
Financije
Kinderzuschlag (Dječji doplatak)
Dodatna pomoć za obitelji s malim dohodkom — do 250 € po djetetu mjesečno.
Dodatak za djecu isplaćuje se od ureda za obiteljske doprinose zajedno s dječjim doplatkom.
Financije
Kirchensteuer (Crkveni porez)
Crkvena pristojba za članove crkve — 8 ili 9% poreza na dohodak, zadržava se od strane poslodavca.
Ako istupite iz crkve, više ne morate plaćati crkvenu pristojbu.
Financije
Kontopfändung (sekvest računa)
Prisilna izvršenja na bankovnom računu — vjerovnici mogu pristupiti sredstvima s nalogom za zasječenje.
Zaštićeni račun štiti osnovni iznos u slučaju zasječenja računa.
Financije
Krankengeld (bolesninski doplatak)
Naknada bolničke blagajne u slučaju duže bolesti — od 7. tjedna (nakon isplate plaće), oko 70 % bruto plaće.
Nakon 6 tjedana isplate plaće, dobijem bolničku naknadu od bolničke blagajne.
Zdravlje
Krankenkasse (blagajna bolnih)
Nositelj javnog zdravstvenog osiguranja (npr. AOK, TK, Barmer). Refundira liječničke posjete, lijekove, bolnične boravke.
Promijenio sam svoju bolnicu jer TK nudi bolje dodatne usluge.
Zdravlje
Krankenversicherung (zdravstveno osiguranje)
Obavezno osiguranje u Njemačkoj — javno (GKV) ili privatno (PKV). Bez zdravstvenog osiguranja niste osigurani.
U Njemačkoj je zdravstveno osiguranje obavezno — svi moraju biti osigurani.
Zdravlje
Kurzarbeit (skraćeni radni dan)
Smanjenje radnog vremena u slučaju gospodarskih poteškoća — nagrada za kraće radno vrijeme nadoknađuje dio gubitka dohotka (60–67 %).
Tijekom pandemije milijuni zaposlenih bili su u skraćenom radnom vremenu.
Rad
Kündigung (otkazivanje ugovora)
Jednostrana otkazivanja ugovornog odnosa — pisano, uz poštovanje rokova otkazivanja.
Otkazivanje mora biti pisano i potpisano osobno.
Rad
Kündigungsfrist (rok otkazivanja)
Vremenski period između otkaza i stvarnog završetka radnog odnosa — najmanje 4 tjedna po zakonu.
Moj rok za otkazivanje iznosi 3 mjeseca na kraju tromjesečja.
Rad
Kündigungsschutz (zaštita od otkaza)
Zakonska zaštita od nerazumljevnog otpusta — vrijedi u poduzećima s više od 10 zaposlenih nakon 6 mjeseci zaposlenja.
Zahvaljujući zaštiti od otpusta, moj poslodavac nije mogao jednostavno me otpustiti.
Rad
Lastschrift (direktna naplata)
Postupak plaćanja kod kojeg primatelj plaćanja povlači iznos sa računa plaćajućeg — obaveza naknadnog naplaćivanja (SEPA).
Najamnina i osiguranje povlače se sa računa putem obaveze naknadnog naplaćivanja.
Financije
Lohnfortzahlung (nastavak plaće)
Nastavak isplate plaće tijekom bolovanja — poslodavac plaća do 6 tjedana, nakon toga bolnička od blagajne.
Tijekom bolovanja dobiva se nastavak isplate plaće od poslodavca na 6 tjedana.
Rad
Lohnsteuer (porez na dohodak)
Porez na dohodak od nesamostalnog rada — otpremljava se mjesečno od strane poslodavca izravno poreskoj upravi.
Porez na dohodak se automatski odbituje od bruto plaće.
Financije
Lohnsteuerjahresausgleich (godišnje usklađivanje poreza)
Nadoknada poreza na dohodak plaćenog mjesečno s stvarnom godišnjom poreznom obvezom — često se dobije povrat novca.
Zahvaljujući godišnjoj nadoknadi poreza na dohodak, dobio sam povrat od 800 € od poreske uprave.
Financije
Lohnsteuerkarte (kartici poreza na dohodak)
Prije fizička kartica, hoje elektronička (ELStAM) — sadrži poreznu klasu i odbitke.
Elektronička kartica za porez na dohodak se danas naziva ELStAM.
Financije
Mahnbescheid (Poziv na naplatu)
Sudski postupak upozorenja za neplaćene tražbine — preliminarna faza za prisilnu naplatu.
Kada se dobije poziv na plaćanje, imate 2 tjedna da uložite prigovor.
Pravo
Mahnung (opomena za plaćanje)
Zahtjev za plaćanje dospjele tražbine — nakon trećeg opomene često slijedi naredba za plaćanje.
Dobio sam drugi pisani zahtjev za plaćanje računa za struju.
Pravo
Makler (Broker)
Posrednik za nekretnine — od 2015. godine vrijedi načelo naručitelja: tko angažira posrednika, plaća proviziju.
Posrednik je zahtijevao proviziju od 2 mjesečne najamnine.
Stanovanje
Meldebescheinigung (potvrda registracije)
Potvrda matičnog ureda o trenutnoj adresi stanovanja — često se traži kao dokaz od strane vlasti, banaka ili poslodavaca.
Za otvaranje računa trebao sam aktualnu potvrdu o adresi stanovanja.
Uredi
Meldepflicht (Obaveza registracije)
Zakonska obaveza registracije boravišta kod tijela za registraciju — u roku od 14 dana od selidbe.
Obaveza registracije vrijedi za sve koji zauzimaju stan u Njemačkoj.
Uredi
Midijob (Midijob)
Zaposlenje s primanjima između 538,01 € i 2.000 € — sniženi doprinosi socijalne sigurnosti za zaposlenika.
U midijobu plaćam manje doprinose socijalne sigurnosti nego pri običnom zaposlenju.
Rad
Mieterverein (udruženje najmoprimaca)
Udruga koja pruža pravnu savjet i zastupanje stanara — članarina oko 60-90 € godišnje.
Udruga stanarа mi je pomogla da osporim previsokim naknadam.
Stanovanje
Mietpreisbremse (kočnica cijena najma)
Zakonsko ograničenje visine najamnine pri novoj iznajmljivanju — najamnina ne smije biti više od 10% viša od usporedive najamnine na napetim stanogradnjama.
Zahvaljujući ograničenju cijena najamnina, iznajmljivač ne može proizvoljno povećati najamninu pri novoj iznajmljivanju.
Stanovanje
Mietspiegel (indeks tržišta najma)
Pregled uobičajene usporedne najamnine u mjestu — služi kao orijentacija za povećanja najamnine i kočnicu cijena najamnine.
Prema Mietspiegelu, prosječna najamnina u Hamburgu je 11 € po kvadratnom metru.
Stanovanje
Mietvertrag (ugovor o najmu)
Ugovor između vlasnika i najamca — uređuje iznos najamnine, dodatne troškove, polog, rok otkazivanja.
Potpisite ugovor o najmu tek kad razumete sve klauzule.
Stanovanje
Minijob (minijob)
Minimalna zaposlenost s dohotkom do 538 € po mjesecu — paušalno oporezovana, bez obveze socijalnog osiguranja (osim osiguranja za starost).
Mnogi studenti rade u minijob-u kako bi zaradili dodatni novac.
Rad
Mutterschaftsgeld (materijalni dohodak)
Naknad zdravstvene blagajne za buduće majke tijekom rodiljnog dopusta — 6 tjedana prije i 8 tjedana nakon porođaja.
Rodiljni novac plaća blagajna za bolest i poslodavac.
Zdravlje
Mutterschutz (zaštita materinstva)
Zakonska zaštita za trudne radnice — zabrana rada 6 tjedana prije i 8 tjedana nakon porođaja.
Tijekom rodiljnog dopusta radnica ne može biti otpuštena.
Rad
Nachzahlung (doplata)
Obaveza plaćanja diferencijalne iznose — npr. kada je predujam za zajedničke troškove bio prenizak.
Doplaćanje zajedničkih troškova iznosilo je 350 € zbog visokih troškova grijanja.
Stanovanje
Nebenkostenabrechnung (obračun pomoćnih troškova)
Godišnja obračun operativnih troškova (grijanje, voda, smće, itd.) — doplaćivanje ili povrat.
Obračun dodatnih troškova mora biti dostavljen najkasnije 12 mjeseci nakon razdoblja obračuna.
Stanovanje
Netto (Nettolohn) (Neto)
Plača nakon odbijanja svih poreza i doprinosa socijalne sigurnosti — iznos koji stigne na račun.
Od 3.500 € bruto mi ostaje oko 2.300 € neto.
Financije
Niederlassungserlaubnis (dozvola za naseljenost)
Neograničeni naslov boravka — autorizira trajni boravak i neograničenu radnu aktivnost.
Nakon 5 godina s dozvolom boravka može se zatražiti Niederlassungserlaubnis.
Uredi
Notar (bilježnik)
Javno postavljen notarijalni činovnik — autentificira ugovore (kupnje nekretnina, ugovore o nasljeđivanju, osnivanje društva).
Notarijalni termin za kupnju stana je sljedeći tjedan.
Pravo
Notarvertrag (notarski dokument)
Ugovor koji mora biti javno ovjeran — npr. kupnja nekretnine, osnivanje društva, bračni ugovor.
Ugovor o kupnji stana mora biti javno ovjeran od strane bilježnika.
Pravo
Ordnungsamt (upravna služba)
Komunalna vlast za javni red i sigurnost — buka, neprikladno parkiranje, dozvole za gostionice.
Zbog bučne zabave, susjed je pozvao Ordnungsamt.
Uredi
Ordnungswidrigkeit (administrative prekršaj)
Lagani prekršaj zakona (nije kazneno djelo) — kažnjava se novčanom kaznom — npr. neprikladno parkiranje, buka.
Putovanje bez karte smatra se prekršajem u Njemačkoj.
Pravo
P-Konto (Pfändungsschutzkonto) (Zaštićeni račun)
Žiro račun sa zaštitom od izvršenja — osigurava osnovnu franšizu od oko 1.402 € mjesečno od izvršenja računa.
Ako postoji rizik od izvršenja, račun bi trebao biti odmah prebačen na P-Konto.
Financije
Patientenverfügung (Bolesnikova direktiva)
Pisana izjava koja specificira koje medicinske mjere se žele ili odbijaju u slučaju hitnosti.
U unaprijednoj direktivi navedeno je želite li mjere produljenja života.
Zdravlje
Personalausweis (Osobna iskaznica)
Službeni dokument za identifikaciju za njemačke državljane — obavezna od 16. godine (alternativno putovnica).
Osobnu kartu zahtijeva se na upravnom odjelu.
Uredi
Pflegeversicherung (Osiguranje za njegu)
Obvezno osiguranje za slučaj potrebe za skrbi — doprinos se prikuplja zajedno s zdravstvenim osiguranjem.
Osiguranje za skrb pokriva dio troškova kućne njege ili doma za umirovljenike.
Zdravlje
Pfändungsfreigrenze (Prag egzekucije)
Iznos dohotka koji se ne može oduzeti — štiti egzistencijalni minimum (oko 1.402 € neto za samce).
Dohodak ispod roka nezaostalog ne može biti oduzet.
Financije
Polizeiliches Führungszeugnis (Uvjerenje o nekaznjenosti)
Drugi naziv za potvrdu o nekaznjenosti — izvadak iz Saveznog centralnog registra o prethodnim osudama.
Potvrda o nekaznjenosti može se tražiti na upravnom odjelu ili online.
Uredi
Probezeit (Probna razdoblja)
Početna faza radnog odnosa (maksimalno 6 mjeseci) sa skraćenim rokom otkazivanja od 2 tjedna.
Tijekom probnog razdoblja obje strane mogu otkazati ugovor s rokom od 2 tjedna.
Rad
Prozesskostenhilfe (Pravna pomoć)
Državna pokrivanja troškova suda i odvjetnika za osobe koje si ne mogu priuštiti pravni spor.
Zahvaljujući pomoći za sudske troškove mogao sam tužiti neopravdanu otkaz.
Pravo
Rechtsschutzversicherung (Osiguranje pravne zaštite)
Osiguranje koje pokriva troškove odvjetnika i sudske troškove u slučaju pravnih sporova — različiti sektori (rad, stanovanje, promet).
Moje osiguranje pravne zaštite pokriva upravno pravo i radno pravo.
Pravo
Reisepass (Putovnica)
Dokument za putovanje u inozemstvo — obavezna za putovanja izvan EU-a, zahtjev na upravnom odjelu.
Za ulazak u Tursku trebam svoj pasoš.
Uredi
Rentenversicherung (Mirovinsko osiguranje)
Zakonsko obavezno osiguranje za starosnu penziju — doprinos: 18,6% bruto plaće (poslodavac i radnik po 50%).
Doprinosi za osiguranje penzije odbitavaju se izravno od plaće.
Financije
Riester-Rente (Riester mirovina)
Privatna starosna osiguranja s državnom potporom — doprinosi i porezne pogodnosti, nazvana prema bivšem ministru rada Waldemu Riesteru.
Riester-renta je posebno isplativa za obitelji s djecom zbog dječjeg dodatka.
Financije
Ruhezeit (Vrijeme odmora)
Vremenski periodi utvrđeni zakonom ili kućnim redom za noćni odmor (22–6 sati) i popodnevni odmor — buka je zabranjena.
Za vrijeme mirnog perioda ne smijete bušiti niti slušati glasnu glazbu.
Svakodnevica
Rundfunkbeitrag (Emisijska naknada)
Mjesečna taksa od 18,36 € po stanu za javnu radiodifuziju (ARD, ZDF, Deutschlandradio).
Svako domaćinstvo mora platiti javnu radiodifuzijsku taksu, bez obzira gledate li televiziju.
Svakodnevica
SCHUFA (SCHUFA)
Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung — agencija koja ocjenjuje kreditnu sposobnost. SCHUFA rezultat utječe na ugovor o zakupu, kreditu, ugovor o mobilnoj telefoniji.
Prije posjetanja nekretnine trebali biste pribaviti SCHUFA izvještaj.
Financije
SCHUFA-Auskunft (Izvještaj SCHUFA)
Pismena izjava o vlastitoj solventnosti — jednom godišnje besplatna (kopija podataka prema čl. 15 ZZOP).
Besplatna SCHUFA izjava može se tražiti na meineschufa.de.
Financije
Sachbearbeiter (Stručnjak)
Osoba za kontakt u upravnoj ustanovi koja je odgovorna za određeni postupak ili zahtjev.
Moj referent u uredu za zapošljavanje pomogao mi je pri prijavi.
Uredi
Scheidung (Razvod)
Sudska razrada braka — zahtijeva godinu rastave i odvjetnika.
Razvod braka izriče obiteljski sud tek nakon godine dana rastave.
Pravo
Scheinselbstständigkeit (prividna samozaposlenost)
Situacija u kojoj je samozaposljena osoba faktički radnica — pravno problematična, rizik povrata socijalnih doprinosa.
Tko radi samo za jednog nalogodavca riskiruje biti klasificiran kao lažno samozaposlen.
Rad
Schulpflicht (školska obaveza)
Zakonska obveza pohađanja škole — u većini saveznih država obaveza školovanja punog radnog vremena od 9–10 godina od 6 godina.
U Njemačkoj obaveza školovanja vrijedi i za djecu izbjeglica.
Obrazovanje
Schwerbehindertenausweis (knjižica invalida)
Iskaznica za osobe sa stupnjem invalidnosti (GdB) od 50 naviše — dodjeljuje naknadu za nedostatke (porez, zaštita od otkaza, besplatna vožnja).
S iskaznicom za teške invalide dobija se dodatni godišnji odmor i zaštita od otkaza.
Zdravlje
Selbstauskunft (Samoprijava)
Upitnik za potencijalne stanare s podatcima o dohodku, poslodavcu i stambenom odnosu — zahtijeva ga iznajmljivač.
Tijekom pregleda stana trebao sam ispuniti Selbstauskunft.
Stanovanje
Solidaritätszuschlag (Prirez solidarnosti)
Dodatni doprinos na porez na dohodak — od 2021. samo za osobe s većim dohotkom (od približno 62.000 € godišnjeg dohotka).
Pristojba solidarnosti ukinuta je za 90% poreznih obveznika.
Financije
Sorgerecht (Roditeljska skrb)
Pravo i dužnost roditelja da se brinu o dobrobiti djeteta — osobna njega i briga o imovini.
Kod neoženjenih roditelja, majka u početku ima isključivo pravo čuvanja.
Pravo
Sozialgericht (socijalni sud)
Sud za sporove iz socijalnog prava — državne pomoći, mirovine, zdravstveno osiguranje. Postupak je besplatan.
Dao sam tužbu socijalnom sudu protiv odbijanja moje prijave za državljansku pomoć.
Pravo
Sozialversicherung (Društveno osiguranje)
Sustav od 5 obveznih osiguranja: zdravstveno, dugotrajne njege, mirovinsko, nezaposlenosti i od nesreća na radu.
Doprinosi socijalne sigurnosti oduzimaju se od bruto plaće.
Financije
Sozialversicherungsnummer (Broj mirovinskog osiguranja)
12-znamenkasti broj mirovinskog osiguranja — dodjeljuje se pri prvom zaposlenju i ostaje doživotno.
Broj socijalne sigurnosti nalazi se na kartici socijalne sigurnosti.
Financije
Sparbrief (Štedni list)
Fiksna kamatna banka s određenom rokom — sigurna, ali malo fleksibilna.
Uložio sam 10.000 € u depozitni list s 3% kamate na 2 godine.
Financije
Sparerpauschbetrag (Odbitak za štednju)
Godišnja olakšica za dohodak od kapitala — 1.000 € za pojedince, 2.000 € za bračne parove. Do tog iznosa nema poreza na dohodak od kapitala.
Trebalo bi uspostaviti nalaz o oslobađanju u banci za paušalni iznos štediše.
Financije
Sperrfrist (Periodo blokiranja)
Vremenski period tijekom kojeg se ne isplaćuje naknada za nezaposlenost — npr. nakon vlastite otkaza ili ugovora o prekidu (do 12 tjedana).
Tko se sam otkaže, dobije razdoblje suspenzije od 3 mjeseca za naknadu za nezaposlenost.
Rad
Standesamt (Matični ured)
Ured za matično knjižbu — brak, rodno izvješće, izvješće o smrti.
Matična vjenčanja održavaju se u gradskoj vijećnici.
Uredi
Steuer-ID (Porezni identifikacijski broj)
Broj za identifikaciju poreza — 11 znamenki, doživotno validan, automatski se šalje poštom nakon registracije.
Broj za identifikaciju poreza potreban je za prijavu poreza i poslodavcu.
Financije
Steuerberater (Porezni savjetnik)
Ovlašteni savjetnik koji pomaže pri podnošenju prijave poreza i predstavlja klijente prema poreznoj upravi.
Porezni savjetnik posebno se isplati za samozaposlene osobe s kompleksnom poreznom situacijom.
Financije
Steuerklasse (Porezna klasa)
Razvrstavanje u jednu od 6 klasa poreza na dohodak — određuje visinu mjesečnog poreza na plaće.
Kao samac zaposlenik, svrstan sam u poreznu klasu I.
Financije
Steuernummer (Porezni broj)
Broj dodijeljen od strane porezne uprave za prijavu poreza — nije identičan s brojem za identifikaciju poreza.
Porezni broj se mijenja ako se preselite u drugi porezni odjel.
Financije
Studienkolleg (Studienkolleg)
Pripremni tečaj za strane studente čiji školski diplom ne daje izravno pravo na studij u Njemačkoj.
Na Studienkolleg-u sam 2 semestra učio matematiku, fiziku i njemački jezik.
Obrazovanje
Tarifvertrag (kolektivni ugovor)
Ugovor između sindikata i poslodavskog udruženja — određuje plaće, radno vrijeme, godišnje dopuste i dodatne isplate.
Zahvaljujući kolektivnom ugovoru dobivam 30 dana godišnjeg dopusta i božićnu gratifikaciju.
Rad
Teilzeitarbeit (Rad s nepunim radnim vremenom)
Zaposlenje s manje sati od uobičajenog radnog vremena — pravo na rad na pola radnog vremena nakon 6 mjeseci u poduzećima s 15+ zaposlenih.
Od rođenja mog djeteta radim na pola radnog vremena (20 sati tjedno).
Rad
Telefonseelsorge (telefonska služba podrške)
Besplatna anonimna krizna konzultacija putem telefona (0800 111 0 111 / 0800 111 0 222) — 24 sata, 7 dana u tjednu.
Telefonska linija je dostupna u svakom trenutku i besplatna je.
Svakodnevica
TestDaF (TestDaF)
Ispyt jezika za pristup fakultetu — Test njemačkog kao stranog jezika na razinama B2-C1.
Za studiranje na njemačkom sveučilištu moram položiti TestDaF.
Obrazovanje
TÜV (TÜV)
Društvo za tehnički nadzor — Glavna inspekcija vozila svakih 2 godine, kao i provjere dizala, igrališta itd.
Ove godine moj automobil mora proći redovitu tehnička inspekciju.
Svakodnevica
Ummeldung (promjena prebivališta)
Prijava promjene boravišta unutar istog grada pri mjesnoj/gradskoj upravi — obaveza u roku od 14 dana.
Nakon preseljenja u novi stan moram se prijaviti pri mjesnoj upravi.
Uredi
Umsatzsteuer (Mehrwertsteuer) (PDV)
Neizravna porez na prodaju roba i usluga — standardna stopa 19%, snižena stopa 7%.
Na prehrambene proizvode naplaćuje se samo 7% PDV-a.
Financije
Umzugsbeihilfe (Naknada za premještaj)
Financijska pomoć iz centra za zapošljavanje ili ureda za socijalnu skrb za troškove preseljenja — mora se tražiti i odobriti prije preseljenja.
Centar za zapošljavanje je odobrio pomoć za preseljenje od 500 €.
Stanovanje
Unfallversicherung (osiguranje od nesreća)
Obavezno osiguranje od nesreća na radu i profesionalnih bolesti — doprinos plaća samo poslodavac.
Osiguranje od nesreća na radu pokriva nesreće na putu do posla.
Zdravlje
Unterhaltsvorschuss (predujam za uzdržavanje)
Državna prestacija za samohrane roditelje kada drugi roditelj ne plaća uzdržavanje.
Prijedlog za predujam uzdržavanja podnosi se pri upravama za mlade.
Financije
Urlaubsanspruch (pravo na godišnji odmor)
Minimalni godišnji odmor koji jamči zakon: 24 radna dana (pri 6-dnevnom tjednu) ili 20 radnih dana (pri 5-dnevnom tjednu) godišnje.
Moj ugovor o radu predviđa 30 dana godišnjeg dopusta.
Rad
Verbraucherzentrale (centar za potrošače)
Neprofitna organizacija za savjetovanje potrošača — pomoć s ugovorima, reklamacijama, prevarama i energetskim pitanjima.
Udruga zaštite potrošača mi je pomogla da izađem iz nepravnog ugovora.
Svakodnevica
Vermieter (iznajmljivač)
Vlasnik ili uprava koji nude stan ili kuću u zakup.
Moj starešina je povećao najamninu za 5%.
Stanovanje
Vermögenswirksame Leistungen (VL) (naknadni dohodak za štednju)
Doprinos koji plaća poslodavac (do 40 € mjesečno) koji ide u ugovor o štednji — moguća državna potpora.
Moj poslodavac uplačuje 26 € doprinosa u moj ugovor o štednji za kuću.
Financije
Versicherungspflichtgrenze (granica osiguranja)
Granica dohotka (2024: 69.300 € bruto/godišnje), iznad koje se može odabrati privatno zdravstveno osiguranje.
Tek kada moj plaćenik premašuje granicu osiguranja mogu prijeći na privatno osiguranje.
Zdravlje
Verspätungszuschlag (pristojba za zakašnjenje)
Kazna porezne uprave za zakašnjelu prijavu poreza — najmanje 25 € po mjesecu.
Budući da sam poreznu prijavu dao 4 mjeseca prekasno, morao sam platiti 100 € kazne za kašnjenje.
Financije
Visum (viza)
Dozvola za ulazak — traži se na njemačkoj ambasadi u zemlji porijekla, različiti tipovi (Schengen, nacionalna viza).
Za studiranje u Njemačkoj trebala mi je nacionalna viza tipa D.
Uredi
Volkshochschule (VHS) (narodna škola)
Komunalna obrazovna ustanova s pristupačnim tečajevima — tečajevi njemačkog jezika, tečajevi integracije, stručno usavršavanje, hobističke radionice.
Na pučkoj visokoj školi odradio sam tečaj njemačkog B2 za samo 200 €.
Obrazovanje
Vollmacht (punomoć)
Pisana ovlaštenja osobe da obavlja pravne poslove u njenom imenu ili da rješava administrativne poslove.
S punom moći moj prijatelj može preuzeti moj paket na pošti.
Pravo
Vorläufiger Rechtsschutz (privremena pravna zaštita)
Hitni postupak pred sudom za privremenu uredbu — npr. hitna molba protiv deportacije ili otkaza.
Hитnom molbom za privremenu zaštitu mogla je zaustavljena deportacija.
Pravo
Vorsorgevollmacht (predhodna punomoć)
Odredba za slučaj da više ne možete sami odlučivati — zdravlje, financije, vlasti.
S preventivnom punom moći određujete tko će odlučivati u slučaju hitnosti.
Pravo
Warmmiete (topla cijena stanarine)
Ukupna najamnina uključujući sporedne troškove (grijanje, voda, smeće itd.) — poznata i kao bruto najamnina.
Bruto najamnina iznosi 950 € — od čega je 700 € osnovna najamnina i 250 € sporedni troškovi.
Stanovanje
Werkvertrag (ugovor o djelu)
Ugovor o izradi konkretnog rada ili rezultata — nije radno odnos, ali pazite na lažnu samostalnost.
Čistačka firma radi na osnovu ugovora o djelu za našu kancelariju.
Rad
Widerspruch (prigovor)
Formalni pravni lijek protiv upravnog akta (rješenja) — rok: obično 1 mjesec od dostave.
Uložio sam primjedbu protiv odbijajućeg rješenja u roku od mjesec dana.
Pravo
Winterdienst (zimska služba)
Obveza čišćenja snijega i posipanja soli na pločnicima — često prebačena na stanarima kroz ugovor o najmu.
Prema ugovoru o najmu, odgovoran sam za zimsku službu ispred kuće.
Svakodnevica
Wohnberechtigungsschein (WBS) (potvrda za stanovanje)
Certifikat koji daje pravo na pristup socijalnom stanu — primjenjuju se granice dohotka.
Pomoću WBS-a možete iznajmiti jeftin socijalni stan.
Stanovanje
Wohngeld (stambena naknada)
Državni doprinos za najamninu za domaćinstva s niskim dohotkom — zahtjev na uredu za stambenu pomoć.
Od reforme 2023. mnogo više domaćinstava ima pravo na stambenu pomoć.
Stanovanje
Wohnungsgeberbestätigung (potvrda vlanika)
Pisana potvrda vlasnika o naseljavanju — obavezna od 2015., potrebna za prijavu.
Bez potvrde vlasnika ne možete se prijaviti.
Stanovanje
Wohnungsübergabe (predaja stana)
Protokolirana predaja stana najamniku (useljenje) ili povratak istasniku (iseljenje) — nedostaci se dokumentiraju.
Prilikom predaje stana zabilježili smo sve ogrebotine u zapisniku o predaji.
Stanovanje
Zahlungserinnerung (napomena o plaćanju)
Ljubazna opomena zbog kašnjenja plaćanja — nakon drugog upozorenja često slijede naplate za opomenu i naplata od strane agencije.
Primio sam opomenu za plaćanje za neplaćenu računicu za struju.
Pravo
Zeitarbeit (privremeni rad)
Posudba radnika — zaposleni ste u agenciji za privremeni rad, ali radite u različitim tvrtkama.
Kroz privremeni rad brzo sam pronašao mjesto u logistici.
Rad
Zeugnisbewertung (vrednovanje certifikata)
Priznavanje inozemnih diploma od strane Središnjeg ureda za inozemno obrazovanje (ZAB) ili nadležne komore.
Za prijavu na posao trebala mi je provjera moga ukrajinskog diplome.
Obrazovanje
Zoll (carinska)
Federalna uprava za carinu, carinsku dažbinu, kontrolu rada na crno i posebne poreze.
Carinska uprava kontrolira pakete iz zemalja van EU-a za carinsku dažbinu.
Uredi
Zulassungsstelle (registar vozila)
Ured za registraciju, otkazivanje i prijenos motornih vozila — izdaje registarske pločice i dokumente o registraciji.
Na uredu za registraciju sam registrirao svoje auto i dobio registarsku pločicu.
Uredi
Zusatzbeitrag (dodatni doprinos)
Individualna stopa doprinosa bolničnog osiguranja dodatno na opću stopu od 14,6% — razlikuje se ovisno o kasi.
TK naplaćuje dodatni doprinos od 1,2% — ukupno plaćam 15,8% doprinosa zdravstvenog osiguranja.
Zdravlje
Zuzahlung (doplaćanje)
Vlastiti udio bolesnika za lijekove, bolničko liječenje ili medicinske pomagače — 5–10 € po recepsu, maks. 2% godišnjeg dohotka.
Za propisani lijek morao sam platiti 5 € vlastite uplate.
Zdravlje
Zwangsvollstreckung (prisilna naplata)
Državna provedba potraživanja od strane izvršitelja — pljačka računa, plaće ili stvari.
Nakon naloga za plaćanje slijedi prisilna naplata ako se ne plati.
Pravo
Zweitwohnsitz (sekundarno stanovanje)
Dodatna stambena nekretnina osim glavnog mjesta stanovanja — mora biti registrirana i može biti predmet poreza na drugu nekretninu.
Za svoj drugi stan u Münchenu plaćam 9% poreza na drugu nekretninu.
Uredi
Zweitwohnungssteuer (porez na drugu kuću)
Općinska poreska na drugu kuću — iznos varira ovisno o gradu (5–18% godišnje neto hladne najamnine).
Studenti s drugom rezidencijom u gradu sveučilišta često moraju platiti porez na drugu kuću.
Financije
Öffentlicher Dienst (javna služba)
Zaposlenje kod države, pokrajina ili gradova — javni službenici ili zaposleni prema tarifnim ugovorima (TVöD/TV-L).
U javnom sektoru obično imate sigurnu poziciju i dobru starosnu sigurnost.
Rad
Übergabeprotokoll (zapisnik preuzimanja)
Pisani protokol pri dolasku i odjavi — dokumentira stanje stana, brojila, ključeve.
Fotografirajte sve pri dolasku i zabilježite u protokolu predaje.
Stanovanje
Überstunden (prekovremeni rad)
Radnog vremena izvan broja sati dogovorenih u ugovoru — naknada ili slobodno vrijeme ovisno o ugovoru.
Moje prekovremene sate plaćam sa dodatkom od 25%.
Rad