Q&A
Torna alla base di conoscenza
Tutti A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z Ö Ü
220 termini trovati
Abfindung (indennità di licenziamento)
Pagamento una tantum del datore di lavoro in caso di fine del rapporto di lavoro — non c'è diritto legale, spesso concordato nell'accordo di risoluzione.
Al momento del licenziamento mi è stata offerta una liquidazione di 3 stipendi mensili.
Lavoro
Abgeltungsteuer (Imposta sulle plusvalenze)
Imposta forfettaria del 25% sui redditi da capitale come interessi, dividendi e plusvalenze.
La banca versa automaticamente l'imposta di ritenuta all'agenzia delle entrate.
Finanza
Abmeldung (Cancellazione)
Cancellazione della residenza presso l'ufficio anagrafe, ad esempio in caso di trasferimento all'estero.
Prima di trasferirmi in Polonia, dovevo cancellare la mia residenza presso l'ufficio comunale.
Enti pubblici
Altersteilzeit (Pensionamento graduale)
Modello per la graduale riduzione dell'orario di lavoro prima del pensionamento.
A partire dai 55 anni, molti datori di lavoro permettono di richiedere il lavoro part-time per anziani.
Lavoro
Amtsgericht (Tribunale civile)
Tribunale di primo grado per cause civili fino a 5.000 € e cause penali di lieve entità.
Il tribunale ordinario ha deciso sulla controversia in materia di locazione.
Diritto
Anerkennung (ausländischer Abschlüsse) (riconoscimento titoli)
Procedura per verificare se un diploma professionale straniero è equivalente a uno tedesco — competente: IHK, Camera dell'Artigianato o ZAB.
Il riconoscimento del mio diploma infermieristico polacco ha richiesto 4 mesi.
Istruzione
Anmeldung (Iscrizione)
Registrazione obbligatoria della residenza presso l'ufficio anagrafe entro 14 giorni dall'arrivo.
Senza registrazione non è possibile aprire un conto bancario in Germania.
Enti pubblici
Anwalt (Rechtsanwalt) (avvocato)
Giurista abilitato che fornisce consulenza legale ai clienti e li rappresenta in tribunale.
Per la controversia in materia di affitto mi sono rivolto a un avvocato.
Diritto
Apostille (apostille)
Certificazione internazionale di documenti pubblici — conferma l'autenticità per l'uso all'estero.
Per il riconoscimento del mio diploma avevo bisogno di un'apostille sul documento.
Enti pubblici
Arbeitnehmersparzulage (bonus risparmio dipendente)
Sussidio statale per dipendenti a basso reddito che risparmiano mediante prestazioni patrimoniali variabili.
Con l'Arbeitnehmersparzulage ricevo un contributo del 20% sui miei versamenti VL.
Finanza
Arbeitsagentur (Agenzia del lavoro)
Agenzia federale per il lavoro — responsabile del collocamento, dell'orientamento professionale e dell'indennità di disoccupazione I.
Mi sono iscritto all'agenzia del lavoro come persona in cerca di lavoro.
Lavoro
Arbeitsgenehmigung (Permesso di lavoro)
Autorizzazione per lo svolgimento di un'attività lavorativa in Germania, spesso legata al titolo di soggiorno.
Il mio titolo di soggiorno contiene un'autorizzazione al lavoro per qualsiasi tipo di occupazione.
Lavoro
Arbeitslosengeld (Sussidio di disoccupazione)
Prestazione dell'assicurazione disoccupazione (ALG I) per persone che sono state assoggettate a contributi per almeno 12 mesi.
Dopo il licenziamento, ho richiesto l'indennità di disoccupazione I.
Lavoro
Arbeitsvertrag (Contratto di lavoro)
Accordo scritto tra datore di lavoro e lavoratore riguardante compiti, stipendio, orari di lavoro e periodi di preavviso.
Leggi attentamente il contratto di lavoro prima di firmarlo.
Lavoro
Arbeitszeugnis (certificato di lavoro)
Valutazione scritta del datore di lavoro al termine del rapporto di lavoro — il diritto è garantito per legge.
In Germania, ogni dipendente ha il diritto a un certificato di lavoro qualificato.
Lavoro
Aufenthaltserlaubnis (Permesso di soggiorno)
Titolo di soggiorno temporaneo rilasciato per uno scopo specifico (ad es. studi, lavoro, famiglia).
Il mio permesso di soggiorno per studio è valido per due anni.
Enti pubblici
Aufenthaltsgestattung (permesso di soggiorno)
Documento di soggiorno per richiedenti asilo durante il procedimento di asilo in corso — non è un titolo di soggiorno vero e proprio.
Con l'Aufenthaltsgestattung si può lavorare dopo 9 mesi.
Enti pubblici
Aufenthaltstitel (Documento di soggiorno)
Termine generico per tutte le autorizzazioni di soggiorno in Germania (visto, permesso di soggiorno, permesso di stabilimento, Carta Blu UE).
Senza un valido titolo di soggiorno non si può stare in Germania.
Enti pubblici
Aufhebungsvertrag (accordo di risoluzione)
Accordo consensuale per la fine del rapporto di lavoro — Attenzione: può causare un periodo di ineligibilità per l'indennità di disoccupazione.
L'accordo di risoluzione conteneva una liquidazione e una buona valutazione.
Lavoro
Ausbildung (formazione professionale)
Formazione professionale duale — combinazione di pratica in azienda e teoria nella scuola professionale (2–3,5 anni).
La formazione da mecatronico dura 3,5 anni.
Istruzione
Ausländerbehörde (Ufficio stranieri)
Autorità responsabile degli affari relativi al soggiorno degli stranieri (titoli di soggiorno, proroga, espulsione).
Devo andare all'ufficio stranieri per prorogare il mio titolo di soggiorno.
Enti pubblici
Ausländerzentralregister (AZR) (Registro Centrale Stranieri)
Banca dati centrale dell'BAMF con informazioni su tutti gli stranieri che vivono in Germania.
I dati del Registro Centrale degli Stranieri vengono consultati durante l'esame del visto.
Enti pubblici
Ausweis (Carta d'identità)
Documento di identità ufficiale — carta d'identità personale per i tedeschi, carta di titolo di soggiorno per gli stranieri.
Durante il controllo della polizia devi mostrare il tuo documento d'identità.
Enti pubblici
BAMF (BAMF)
Ufficio Federale per le Migrazioni e i Rifugiati — competente per i procedimenti di asilo, i corsi di integrazione e la naturalizzazione.
Il BAMF decide sulle domande di asilo in Germania.
Enti pubblici
BAföG (BAföG)
Legge federale di sostegno alla formazione — finanziamento dello studio statale, concesso per metà come sussidio e per metà come prestito senza interessi.
Con BAföG ho potuto finanziare i miei studi senza dovermi lavorare accanto.
Istruzione
Bausparvertrag (contratto di risparmio edile)
Contratto di risparmio presso una cassa di risparmio edilizia — prima si risparmia, poi si ottiene un prestito edile a tassi vantaggiosi per l'acquisto o la ristrutturazione di immobili.
Con un contratto di risparmio edile si possono assicurare tassi di interesse bassi per un prestito.
Finanza
Beglaubigte Übersetzung (Traduzione certificata)
Traduzione da parte di un traduttore giurato — prescritta dalle autorità e dai tribunali.
Per la registrazione avevo bisogno di una traduzione certificata del mio certificato di nascita.
Enti pubblici
Beglaubigung (Certificazione)
Certificazione ufficiale dell'autenticità di una copia o firma da parte di un'autorità competente.
Per la domanda ho bisogno di una copia certificata del mio diploma.
Enti pubblici
Beratungshilfe (assistenza legale)
Aiuto legale statale per una consulenza legale al di fuori di un procedimento giudiziario — contributo personale solo 15 €.
Al tribunale civile ho richiesto un certificato di beratungshilfe per andare da un avvocato.
Diritto
Berufshaftpflichtversicherung (assicurazione responsabilità civile)
Assicurazione di responsabilità civile professionale obbligatoria per determinati gruppi professionali (medici, avvocati, architetti) contro i danni derivanti dall'attività professionale.
Come libero professionista ho bisogno di un'assicurazione di responsabilità civile professionale.
Lavoro
Berufsschule (scuola professionale)
Scuola che impartisce la parte teorica della formazione duale — 1–2 giorni a settimana oltre il lavoro in azienda.
A scuola professionale imparo la teoria, in azienda la pratica.
Istruzione
Bescheid (Avviso)
Atto amministrativo ufficiale scritto di un'autorità, ad es. avviso fiscale, avviso di rifiuto.
Contro l'avviso si può presentare ricorso entro un mese.
Enti pubblici
Beschwerde (reclamo)
Ricorso formale contro determinate decisioni giudiziarie o provvedimenti amministrativi.
Ho presentato ricorso contro il rigetto della mia richiesta.
Diritto
Betriebskostenabrechnung (conguaglio spese condominiali)
Rendicontazione annuale di tutti i costi allocabili (riscaldamento, acqua, rifiuti, tassa immobiliare) — altro nome per rendicontazione delle spese accessorie.
La rendicontazione dei costi di esercizio deve essere consegnata entro 12 mesi dalla fine del periodo di rendicontazione.
Alloggio
Betriebsrat (Consiglio aziendale)
Rappresentanza dei lavoratori eletta in aziende con almeno 5 dipendenti.
Il consiglio aziendale ha diritto di voto nei licenziamenti.
Lavoro
Bildungsgutschein (buono formazione)
Finanziamento dell'agenzia del lavoro per la formazione professionale continua o la riqualificazione — le tasse del corso sono coperte.
Con il voucher formativo ho potuto fare una riqualificazione gratuita a specialista IT.
Istruzione
Blaue Karte EU (Carta blu UE)
Titolo di soggiorno per professionisti altamente qualificati da paesi non UE con uno stipendio minimo.
Come ingegnere con laurea ho potuto richiedere la Carta Blu UE.
Enti pubblici
Briefwahl (Voto per corrispondenza)
Possibilità di votare per posta nelle elezioni, invece di presentarsi personalmente al seggio elettorale.
Ho richiesto il voto per corrispondenza perché non sono in città il giorno delle elezioni.
Enti pubblici
Brutto (Bruttolohn) (lordo)
Retribuzione lorda prima della detrazione di imposte e contributi di assicurazione sociale — indicata nel contratto di lavoro.
Il mio stipendio lordo è di 3.500 €, netto rimangono circa 2.300 €.
Finanza
Bürgeramt (Ufficio Cittadino)
Sportello comunale per l'iscrizione all'anagrafe, il rilascio di documenti d'identità, il certificato penale e altri servizi ai cittadini.
Al Bürgeramt ho registrato il mio nuovo indirizzo.
Enti pubblici
Bürgergeld (Assegno cittadinanza)
Prestazione di sicurezza sociale di base per le persone in grado di lavorare in difficoltà (dal 2023 successore di Hartz IV / ALG II).
Chi non ha reddito può richiedere il Bürgergeld presso il centro per l'impiego.
Lavoro
Bürgschaft (garanzia)
Obbligo contrattuale di rispondere dei debiti di un'altra persona — frequente nei contratti di affitto per studenti.
I miei genitori hanno assunto una garanzia personale per il mio contratto di affitto.
Diritto
Chancenaufenthaltsrecht (Diritto di Residenza Straordinario)
Dal 2023: permesso di soggiorno provvisorio per stranieri tollerati che vivono in Germania da almeno 5 anni e soddisfano determinati requisiti.
Grazie al Chancenaufenthaltsrecht ha 18 mesi per soddisfare i requisiti per un permesso di soggiorno permanente.
Diritto
DAAD (DAAD)
Servizio di scambio accademico tedesco — la più grande organizzazione di finanziamento al mondo per lo scambio internazionale di studenti e scienziati.
Ho ricevuto una borsa di studio DAAD per il mio master in Germania.
Istruzione
Datenschutz (Protezione dei Dati)
Protezione dei dati personali, regolata dal GDPR e dalla legge federale sulla protezione dei dati.
Ogni azienda deve nominare un responsabile della protezione dei dati.
Diritto
Daueraufenthaltserlaubnis-EU (permesso soggiorno permanente UE)
Titolo di soggiorno permanente a livello UE dopo 5 anni di soggiorno legale — simile al permesso di insediamento.
Il permesso di soggiorno permanente UE consente anche il trasferimento ad altri paesi UE.
Enti pubblici
Deckungszusage (impegno di copertura)
Conferma dell'assicurazione responsabilità civile che copre le spese di un procedimento legale.
Prima della causa ho ottenuto una conferma di copertura dalla mia assicurazione di protezione legale.
Diritto
Duldung (Stato di Tolleranza)
Sospensione temporanea della deportazione — non è un titolo di soggiorno, ma il soggiorno è tollerato.
Con una tolleranza, in genere non è consentito lavorare.
Enti pubblici
ELSTER (ELSTER)
Dichiarazione fiscale elettronica — portale online gratuito dell'amministrazione finanziaria per la presentazione della dichiarazione fiscale.
Tramite ELSTER è possibile presentare facilmente la dichiarazione dei redditi online.
Finanza
Eheurkunde (certificato di matrimonio)
Documento ufficiale del matrimonio — emesso dall'ufficio dello stato civile.
Per il ricongiungimento familiare avevo bisogno del certificato di matrimonio tradotto e apostillato.
Enti pubblici
Eigenbedarfskündigung (disdetta per esigenza personale)
Rescissione del contratto di locazione da parte del proprietario perché intende utilizzare personalmente l'immobile o per i familiari stretti.
Il padrone di casa ha dato un recesso per uso personale perché suo figlio vuole trasferirsi.
Alloggio
Einbürgerung (Naturalizzazione)
Acquisizione della cittadinanza tedesca per domanda — richiede tra l'altro almeno 5 anni di soggiorno, conoscenza della lingua e un test di naturalizzazione.
Dopo 6 anni in Germania ho richiesto la naturalizzazione.
Enti pubblici
Einbürgerungstest (Test di Naturalizzazione)
Test con 33 domande su diritto, storia e società della Germania — prerequisito per la naturalizzazione.
Per il test di naturalizzazione è necessario rispondere correttamente a 17 delle 33 domande.
Enti pubblici
Einkommensteuer (imposta sul reddito)
Imposta su tutti i redditi (lavoro, affitti, capitali, attività commerciale) — aliquota progressiva dal 14–45%.
L'aliquota massima dell'imposta sul reddito è del 42% a partire da circa 62.000 € di reddito annuale.
Finanza
Einkommensteuererklärung (Dichiarazione dei Redditi)
Dichiarazione annuale dei redditi all'agenzia delle entrate per il calcolo dell'imposta sul reddito.
La dichiarazione dei redditi deve essere presentata entro il 31 luglio dell'anno successivo.
Finanza
Elterngeld (Assegno Parentale)
Prestazione statale per i genitori che si prenderanno cura del figlio dopo la nascita e lavoreranno meno — 65–67% del reddito netto.
L'assegno genitoriale viene pagato per un massimo di 14 mesi se entrambi i genitori prendono il congedo parentale.
Finanza
Elternzeit (Congedo Parentale)
Congedo non retribuito dal lavoro per l'assistenza di un figlio — fino a 3 anni per figlio.
Durante il congedo parentale vige una speciale protezione dal licenziamento.
Lavoro
Energieausweis (certificato energetico)
Documento che valuta l'efficienza energetica di un edificio — deve essere presentato in caso di affitto o vendita.
Prima di concludere il contratto di affitto, il proprietario mi ha mostrato il certificato energetico.
Alloggio
Erbe (Eredità)
Persona che dopo la morte di un defunto eredita il suo patrimonio (e i debiti) — regolato dal BGB.
Come erede, devo decidere entro 6 settimane se accettare o rifiutare l'eredità.
Diritto
Erbschaftsteuer (imposta di successione)
Imposta sul patrimonio ereditato — importi esenti a seconda del grado di parentela (coniuge 500.000 €, figli 400.000 €).
Per la casa ereditata ho dovuto pagare l'imposta di successione perché l'importo esente era stato superato.
Finanza
Erstattung (rimborso)
Restituzione di importi pagati in eccesso — ad esempio rimborso fiscale, rimborso delle spese accessorie.
Il rimborso fiscale di quest'anno è stato di 1.200 €.
Finanza
Erwerbsminderungsrente (Pensione di Invalidità)
Pensione per gli assicurati che per motivi di salute possono lavorare meno di 6 o 3 ore al giorno.
La pensione di invalidità è stata concessa dopo il parere medico.
Finanza
Erziehungsgeld (assegno di educazione)
Prestazione statale precedente per genitori — sostituita dall'assegno genitoriale dal 2007.
L'assegno educativo non esiste più, oggi si chiama assegno genitoriale.
Finanza
Existenzgründung (avviamento impresa)
Avvio di un'attività autonoma — sono necessari sussidio di avviamento, registrazione aziendale e piano aziendale.
La Camera di Commercio offre consulenza gratuita per l'avvio di un'attività.
Finanza
Fahrerlaubnis (patente di guida)
Autorizzazione ufficiale a condurre un autoveicolo — le patenti straniere devono essere eventualmente convertite.
Ho dovuto convertire la mia patente ucraina in una patente tedesca dopo 6 mesi.
Enti pubblici
Familienkasse (Ufficio Assegni Familiari)
Ufficio dell'Agenzia federale per il lavoro che paga l'assegno familiare e il supplemento familiare.
La richiesta di assegno familiare si invia alla Cassa familiare.
Finanza
Familiennachzug (Riunificazione Familiare)
Possibilità per gli stranieri di far venire coniuge e figli minori in Germania.
Per il ricongiungimento familiare bisogna provare spazio abitativo e reddito sufficienti.
Enti pubblici
Feststellungsprüfung (esame di accertamento)
Esame finale al collegio universitario preparatorio — prerequisito per l'ammissione agli studi quando il diploma estero non viene riconosciuto direttamente.
Dopo 2 semestri al collegio universitario ho superato l'esame di accertamento.
Istruzione
Fiktionsbescheinigung (Certificato Fittizio)
Documento preliminare che consente il soggiorno mentre si elabora la domanda per un titolo di soggiorno.
Fino a quando il mio titolo di soggiorno non è pronto, ho ricevuto un certificato di finzione.
Enti pubblici
Finanzamt (Agenzia delle Entrate)
Ufficio delle imposte — responsabile dell'imposta sul reddito, dell'imposta sui salari, dell'IVA e degli avvisi di accertamento.
L'ufficio delle imposte mi ha inviato l'avviso di accertamento.
Finanza
Freistellungsauftrag (ordine di esenzione)
Incarico alla banca di lasciare esenti da imposte i redditi da capitale fino all'importo forfettario del risparmiatore (1.000 €).
Senza ordine di esenzione, la banca deduce automaticamente l'imposta di solidarietà sugli interessi.
Finanza
Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) (anno civico volontario)
Servizio volontario (6–18 mesi) in strutture sociali — paghetta, alloggio e vitto sono forniti.
Prima degli studi ho fatto un anno di servizio civile in un ospedale.
Istruzione
Freizügigkeit (Libertà di Circolazione)
Diritto dei cittadini dell'UE di muoversi liberamente, risiedere e lavorare in ogni Stato membro dell'UE.
Come cittadino dell'UE, godo della libertà di circolazione e non ho bisogno di permesso di lavoro.
Diritto
Frühförderung (intervento precoce)
Aiuto terapeutico e pedagogico per bambini con ritardo dello sviluppo dalla nascita all'età scolare — gratuito.
Mio figlio riceve intervento precoce perché ha un ritardo linguistico.
Salute
Führungszeugnis (Certificato di Carichi Pendenti)
Estratto ufficiale dal Registro centrale dei precedenti penali — mostra i precedenti penali ed è spesso richiesto dai datori di lavoro.
Per la posizione all'asilo nido, ho bisogno di un certificato penale esteso.
Enti pubblici
GEZ (Rundfunkbeitrag) (Canone RAI)
Contributo televisivo di 18,36 € al mese per abitazione — finanzia ARD, ZDF e Deutschlandradio. Ogni famiglia deve pagare.
Subito dopo la registrazione arriva la lettera GEZ con la richiesta di pagamento.
Vita quotidiana
Gebührenordnung (Regolamento Tariffe)
Regolamento amministrativo che stabilisce i costi per gli atti amministrativi (ad es. rilascio passaporto, titolo di soggiorno).
Le tariffe per il titolo di soggiorno si basano sulla tariffa amministrativa.
Enti pubblici
Gehaltsabrechnung (Busta paga)
Rendicontazione mensile del datore di lavoro con stipendio lordo, detrazioni (tasse, assicurazione sociale) e stipendio netto.
Dalla busta paga si vede quanto è stata trattenuta l'imposta sul reddito.
Lavoro
Geldwäsche (riciclaggio di denaro)
Occultamento penale della provenienza del denaro ottenuto illegalmente — obblighi di segnalazione si applicano a grandi transazioni in contanti.
A causa delle leggi antiriciclaggio, è necessario presentare la carta d'identità per pagamenti in contanti superiori a 10.000 €.
Diritto
Gerichtsvollzieher (ufficiale giudiziario)
Funzionario del tribunale che esegue esecuzioni forzate — pignoramenti, sgomberi, notifiche.
L'ufficiale giudiziario è venuto per riscuotere i debiti.
Diritto
Geringfügige Beschäftigung (Lavoro marginale)
Lavoro minore con guadagno fino a 538 € al mese (2024) — in gran parte esente dall'assicurazione sociale.
Il mio lavoro part-time al supermercato è considerato un lavoro minore.
Lavoro
Gesundheitsamt (Ufficio sanitario)
Autorità sanitaria locale per la protezione della salute pubblica — protezione dalle infezioni, sorveglianza igienica, certificati di salute.
Per lavorare nel settore della ristorazione è necessario un certificato medico dall'ufficio sanitario.
Salute
Gewerbe (Mestiere)
Attività commerciale indipendente che deve essere registrata presso l'ufficio commerciale.
Chi gestisce un negozio online deve registrare un'attività commerciale.
Finanza
Gewerbeanmeldung (Registrazione attività)
Registrazione obbligatoria di un'attività commerciale presso l'ufficio commerciale competente — prerequisito per qualsiasi attività commerciale.
La registrazione commerciale costa da 15 a 60 € a seconda della città.
Finanza
Gewerkschaft (sindacato)
Associazione di lavoratori che negozia contratti collettivi e rappresenta gli interessi dei lavoratori (ad es. ver.di, IG Metall).
Come membro del sindacato ricevo protezione legale gratuita in caso di conflitti di lavoro.
Lavoro
Girokonto (conto corrente)
Conto bancario per le transazioni quotidiane — stipendio, affitto, bonifici, domiciliazioni bancarie.
In Germania ogni persona ha il diritto a un conto base (conto corrente).
Finanza
Grundbuch (Catasto)
Registro pubblico presso il tribunale civile che documenta i diritti di proprietà, i mutui e i gravami su immobili.
All'acquisto di una casa, il nuovo proprietario viene iscritto nel registro fondiario.
Alloggio
Grunderwerbsteuer (imposta di trasferimento immobiliare)
Imposta unica sull'acquisto di terreni o immobili — a seconda del Land dal 3,5–6,5 % del prezzo di acquisto.
Ad Amburgo l'imposta di trasferimento immobiliare è il 5,5 % del prezzo di acquisto.
Finanza
Grundsicherung (reddito di cittadinanza)
Prestazione sociale per persone che non possono sostentarsi economicamente — reddito di cittadinanza o assicurazione sulla vecchiaia.
Chi riceve una pensione troppo bassa in età avanzata può richiedere l'assicurazione sulla vecchiaia.
Finanza
Grundsteuer (Imposta immobiliare)
Tassa annuale sulla proprietà immobiliare — pagata dal proprietario, ma spesso trasferita agli affittuari attraverso i costi accessori.
La tassa sulla proprietà compare come voce nella mia rendicontazione dei costi accessori.
Finanza
Haftpflichtversicherung (Assicurazione responsabilità)
Assicurazione che copre i danni causati a terzi o ai loro beni — in Germania vivamente consigliata.
La mia assicurazione di responsabilità civile ha pagato il danno quando ho rotto il vaso del mio vicino.
Vita quotidiana
Handwerkskammer (HWK) (camera dell'artigianato)
Ente di autogoverno dell'artigianato — responsabile per gli esami di maestria, la formazione e il riconoscimento delle professioni artigianali.
La Camera dell'Artigianato ha riconosciuto il mio certificato di apprendista polacco come equivalente.
Lavoro
Hartz IV (ALG II) (Hartz IV)
Denominazione precedente dell'assistenza di base per persone in cerca di lavoro — dal 2023 sostituita da Bürgergeld.
Hartz IV si chiama Bürgergeld dal gennaio 2023.
Lavoro
Hausordnung (Regolamento condominio)
Regole per la convivenza in un edificio residenziale — orari di quiete, pulizia delle scale, rifiuti, animali domestici.
Secondo il regolamento della casa, c'è silenzio notturno tra le 22:00 e le 6:00.
Alloggio
Hausratversicherung (Assicurazione beni casa)
Assicurazione per la mobilia (mobili, elettronica, abbigliamento) contro incendi, furti, danni da acqua e tempeste.
Dopo il furto, l'assicurazione sulla mobilia ha coperto i danni.
Vita quotidiana
Heizkostenabrechnung (regolazione spese riscaldamento)
Parte della rendicontazione delle spese operative — rendicontazione dei costi di riscaldamento e acqua calda in base al consumo.
La rendicontazione dei costi di riscaldamento viene divisa in base al consumo (50–70 %) e alla superficie abitativa (30–50 %).
Alloggio
IHK (Industrie- und Handelskammer) (camera di commercio)
Rappresentanza pubblica dell'economia — iscrizione obbligatoria per i commercianti, esami, valutazione dei certificati.
La Camera di Commercio e Industria ha valutato la mia qualificazione professionale straniera.
Lavoro
Impfpass (Carnet vaccinazioni)
Certificato internazionale di vaccinazione in cui sono documentate tutte le vaccinazioni (cartella gialla dell'OMS).
Porta il tuo certificato di vaccinazione dal medico di base in modo che la vaccinazione sia registrata.
Salute
Insolvenz (insolvenza)
Incapacità di pagamento — le persone fisiche possono essere liberate dai debiti residui dopo un periodo di 3 anni di buona condotta.
Attraverso l'insolvenza personale è stato liberato dai debiti dopo 3 anni.
Diritto
Integrationskurs (Corso di integrazione)
Corso di lingua e orientamento finanziato dal BAMF (600 ore di tedesco + 100 ore di studi sociali) per nuovi immigrati.
Nel corso di integrazione ho imparato il tedesco fino al livello B1.
Istruzione
Jobcenter (Centro impiego)
Ente comune dell'agenzia del lavoro e del comune — responsabile dell'assegno di cittadinanza e dell'inserimento lavorativo.
Al centro per l'impiego si riceve aiuto nella ricerca di lavoro e sostegno finanziario.
Lavoro
Jugendamt (Ufficio minori)
Ufficio comunale per l'assistenza all'infanzia e ai giovani — consulenza, protezione minorile, posti nido, rappresentanza legale.
L'ufficio minorile aiuta nella ricerca di un posto al nido.
Enti pubblici
Kaltmiete (affitto netto)
Affitto puro senza spese accessorie (riscaldamento, acqua, spazzatura) — l'affitto totale incluse le spese accessorie si chiama canone lordo.
L'affitto netto è 700 €, con le spese accessorie pago 950 € di canone lordo.
Alloggio
Kaution (Cauzione)
Cauzione di affitto — prestazione di sicurezza fino a 3 affitti netti, depositata al momento del trasloco.
La cauzione viene depositata in un conto separato e restituita dopo la partenza.
Alloggio
Kindergarten (Kita) (scuola materna)
Struttura educativa per l'infanzia per bambini da 1 a 6 anni — diritto garantito a partire da 1 anno, i costi variano a seconda del Land.
A Berlino l'asilo nido è gratuito dal 2018.
Vita quotidiana
Kindergeld (Assegno per figli)
Prestazione statale mensile per figlio — 250 € dal 2023, domanda presso l'ufficio assegni familiari.
L'assegno per i figli viene pagato fino al 18º compleanno, in caso di formazione fino a 25 anni.
Finanza
Kinderzuschlag (Supplemento per figli)
Prestazione supplementare per famiglie a basso reddito — fino a 250 € per figlio al mese.
L'assegno supplementare per i figli viene pagato dall'ufficio assegni familiari insieme all'assegno per i figli.
Finanza
Kirchensteuer (Tassa ecclesiastica)
Imposta per i membri di una chiesa — 8 o 9% dell'imposta sul reddito, trattenuta dal datore di lavoro.
Se si esce dalla chiesa, non è più necessario pagare l'imposta ecclesiastica.
Finanza
Kontopfändung (sequestro del conto)
Sequestro coatto su un conto bancario — i creditori possono accedere ai fondi con un decreto di sequestro.
Un conto protetto salvaguarda un importo minimo di base in caso di sequestro del conto.
Finanza
Krankengeld (sussidio di malattia)
Prestazione della cassa malati in caso di malattia prolungata — a partire dalla 7ª settimana (dopo il pagamento del salario), circa il 70 % della retribuzione lorda.
Dopo 6 settimane di pagamento del salario, ricevo l'indennità di malattia dalla cassa malati.
Salute
Krankenkasse (cassa malati)
Ente gestore dell'assicurazione sanitaria pubblica (ad es. AOK, TK, Barmer). Rimborsa visite mediche, medicinali, ricoveri ospedalieri.
Ho cambiato la mia cassa malati perché la TK offre migliori prestazioni supplementari.
Salute
Krankenversicherung (assicurazione sanitaria)
Assicurazione obbligatoria in Germania — pubblica (GKV) o privata (PKV). Senza assicurazione sanitaria non si è assicurati.
In Germania l'assicurazione sanitaria è obbligatoria — tutti devono essere assicurati.
Salute
Kurzarbeit (cassa integrazione)
Riduzione dell'orario di lavoro in caso di difficoltà economiche — l'indennità di cassa integrazione compensa parte della perdita di guadagno (60–67 %).
Durante la pandemia milioni di dipendenti erano in cassa integrazione.
Lavoro
Kündigung (rescissione contratto)
Risoluzione unilaterale di un rapporto contrattuale — per scritto, rispettando i termini di preavviso.
La disdetta deve avvenire per scritto e deve essere sottoscritta personalmente.
Lavoro
Kündigungsfrist (periodo di preavviso)
Periodo tra il licenziamento e la fine effettiva del rapporto di lavoro — minimo 4 settimane per legge.
Il mio periodo di preavviso è di 3 mesi alla fine del trimestre.
Lavoro
Kündigungsschutz (protezione dal licenziamento)
Protezione legale contro il licenziamento ingiustificato — si applica in aziende con più di 10 dipendenti dopo 6 mesi di appartenenza all'azienda.
Grazie alla protezione dal licenziamento, il mio datore di lavoro non poteva semplicemente licenziarmi.
Lavoro
Lastschrift (addebito diretto)
Metodo di pagamento in cui il beneficiario del pagamento preleva il denaro dal conto del debitore (addebito SEPA).
L'affitto e l'assicurazione vengono addebitati dal conto tramite addebito.
Finanza
Lohnfortzahlung (continuazione dello stipendio)
Continuazione del pagamento dello stipendio in caso di malattia — il datore di lavoro paga fino a 6 settimane, successivamente indennità di malattia dalla cassa.
In caso di malattia, si riceve il pagamento dello stipendio per 6 settimane dal datore di lavoro.
Lavoro
Lohnsteuer (imposta sui salari)
Imposta sul reddito da lavoro dipendente — versata mensilmente dal datore di lavoro direttamente all'agenzia delle entrate.
L'imposta sul reddito viene automaticamente detratta dal salario lordo.
Finanza
Lohnsteuerjahresausgleich (conguaglio fiscale annuale)
Compensazione dell'imposta sul reddito versata mensilmente con la reale obbligazione fiscale annuale — spesso si riceve un rimborso.
Grazie al compenso annuale dell'imposta sul reddito, ho ricevuto 800 € di rimborso dall'agenzia delle entrate.
Finanza
Lohnsteuerkarte (tessera imposte sui salari)
Precedentemente una carta fisica, oggi elettronica (ELStAM) — contiene la classe fiscale e le detrazioni.
La carta d'imposta sul reddito elettronica è oggi chiamata ELStAM.
Finanza
Mahnbescheid (Ingiunzione di pagamento)
Procedimento di ingiunzione di pagamento presso il tribunale per crediti non pagati — fase preliminare all'esecuzione forzata.
Quando si riceve un'ingiunzione di pagamento, si hanno 2 settimane per fare opposizione.
Diritto
Mahnung (avviso di pagamento)
Richiesta di pagamento di un credito scaduto — dopo la terza richiesta di pagamento spesso segue il decreto ingiuntivo.
Ho ricevuto la seconda richiesta di pagamento per la bolletta dell'elettricità.
Diritto
Makler (Broker)
Intermediario immobiliare — dal 2015 vale il principio dell'ordinante: chi incarica l'intermediario paga la provvigione.
L'intermediario ha richiesto una provvigione di 2 affitti mensili.
Alloggio
Meldebescheinigung (certificato di registrazione)
Certificazione dell'ufficio anagrafe sulla residenza attuale — spesso richiesta come prova da autorità, banche o datori di lavoro.
Per l'apertura del conto mi serviva una certificazione anagrafica attuale.
Enti pubblici
Meldepflicht (Obbligo di registrazione)
Obbligo legale di registrare il domicilio presso l'ufficio anagrafe — entro 14 giorni dal trasferimento.
L'obbligo di registrazione si applica a chiunque occupi un'abitazione in Germania.
Enti pubblici
Midijob (Midijob)
Impiego con reddito tra 538,01 € e 2.000 € — contributi di previdenza sociale ridotti per il dipendente.
Nel midijob pago meno contributi di previdenza sociale rispetto a un lavoro ordinario.
Lavoro
Mieterverein (associazione inquilini)
Associazione che fornisce consulenza legale e rappresentanza agli inquilini — quota associativa circa 60-90 € all'anno.
L'associazione degli inquilini mi ha aiutato a contestare il rendiconto delle spese comuni troppo alto.
Alloggio
Mietpreisbremse (freno ai prezzi degli affitti)
Limitazione legale della renda di affitto nel caso di nuova locazione — l'affitto non può superare del 10% l'affitto di paragone in mercati abitativi tesi.
Grazie al freno sui prezzi degli affitti, il proprietario non può aumentare arbitrariamente l'affitto nel caso di nuova locazione.
Alloggio
Mietspiegel (indice mercato affitti)
Panoramica sull'affitto comparativo usuale nella zona — serve come orientamento per aumenti di affitto e freno ai prezzi degli affitti.
Secondo il Mietspiegel, l'affitto medio ad Amburgo è di 11 € al metro quadrato.
Alloggio
Mietvertrag (contratto di affitto)
Contratto tra proprietario e inquilino — regola l'importo dell'affitto, i costi accessori, la cauzione, il periodo di preavviso.
Firmi il contratto di affitto solo dopo aver compreso tutte le clausole.
Alloggio
Minijob (minilavoretto)
Occupazione secondaria con guadagno fino a 538 € al mese — tassato forfettariamente, nessun obbligo di assicurazione sociale (tranne assicurazione pensionistica).
Molti studenti lavorano in un minijob per guadagnare un po' di soldi.
Lavoro
Mutterschaftsgeld (indennità maternità)
Prestazione della cassa malati per le future mamme durante il congedo di maternità — 6 settimane prima e 8 settimane dopo il parto.
L'indennità di maternità viene pagata dalla cassa malati e dal datore di lavoro.
Salute
Mutterschutz (protezione maternità)
Protezione legale per le lavoratrici incinte — divieto di lavoro 6 settimane prima e 8 settimane dopo il parto.
Durante il congedo di maternità, l'impiegata non può essere licenziata.
Lavoro
Nachzahlung (integrazione di pagamento)
Obbligo di pagamento di una differenza — ad esempio quando il pagamento anticipato delle spese condominiali era troppo basso.
La differenza delle spese condominiali era di 350 € a causa dei costi di riscaldamento elevati.
Alloggio
Nebenkostenabrechnung (stesura conguaglio spese)
Fatturazione annuale dei costi operativi (riscaldamento, acqua, rifiuti, ecc.) — pagamento supplementare o rimborso.
La fatturazione dei costi accessori deve essere consegnata entro 12 mesi dalla fine del periodo di fatturazione.
Alloggio
Netto (Nettolohn) (Netto)
Lo stipendio dopo la detrazione di tutte le tasse e i contributi di previdenza sociale — l'importo che arriva sul conto.
Da 3.500 € lordi mi rimangono circa 2.300 € netti.
Finanza
Niederlassungserlaubnis (permesso di soggiorno)
Titolo di soggiorno illimitato — autorizza il soggiorno permanente e l'attività lavorativa senza restrizioni.
Dopo 5 anni con permesso di soggiorno, si può richiedere la Niederlassungserlaubnis.
Enti pubblici
Notar (notaio)
Ufficiale pubblico investito della facoltà di autenticazione — autentica contratti (acquisto immobiliare, contratto di successione, costituzione di società).
L'appuntamento dal notaio per l'acquisto dell'appartamento è la prossima settimana.
Diritto
Notarvertrag (atto notarile)
Contratto che deve essere autenticato notarmente — ad esempio acquisto immobiliare, costituzione di società, contratto matrimoniale.
Il contratto di compravendita dell'appartamento deve essere autenticato dal notaio.
Diritto
Ordnungsamt (ufficio amministrativo)
Autorità comunale per l'ordine pubblico e la sicurezza — disturbo della quiete, parcheggio abusivo, licenze per locali pubblici.
A causa della festa rumorosa, il vicino ha chiamato l'Ordnungsamt.
Enti pubblici
Ordnungswidrigkeit (violazione amministrativa)
Leggera violazione del diritto (non è reato) — sanzionata con ammenda — ad esempio parcheggio abusivo, disturbo della quiete.
La viaggio senza biglietto è considerata una violazione amministrativa in Germania.
Diritto
P-Konto (Pfändungsschutzkonto) (Conto protetto)
Conto corrente con protezione dal pignoramento — garantisce una franchigia di base di circa 1.402 € al mese dalla confisca del conto.
Se c'è il rischio di un pignoramento, il conto dovrebbe essere convertito immediatamente in un P-Konto.
Finanza
Patientenverfügung (Direttive anticipate)
Dichiarazione scritta che specifica quali misure mediche si desiderano o si rifiutano in caso di emergenza.
Nella direttiva anticipata è indicato se si desiderano misure di prolungamento della vita.
Salute
Personalausweis (Carta d'identità)
Documento ufficiale di identità per i cittadini tedeschi — obbligatorio a partire dai 16 anni (in alternativa passaporto).
La carta d'identità si richiede presso l'ufficio anagrafe.
Enti pubblici
Pflegeversicherung (Assicurazione dell'assistenza)
Assicurazione obbligatoria per il caso di necessità di cure — il contributo viene riscosso insieme all'assicurazione malattia.
L'assicurazione per l'assistenza copre parte dei costi per le cure domiciliari o la casa di riposo.
Salute
Pfändungsfreigrenze (Soglia di esenzione)
Importo di reddito che non può essere pignorato — protegge il minimo vitale (circa 1.402 € netti per single).
Il reddito al di sotto del limite di non sequestrabilità non può essere pignorato.
Finanza
Polizeiliches Führungszeugnis (Certificato di condotta)
Altro nome per il certificato del casellario giudiziale — estratto dal registro centrale federale su precedenti condanne.
Il certificato di fedina penale può essere richiesto presso l'ufficio anagrafe o online.
Enti pubblici
Probezeit (Periodo di prova)
Fase iniziale di un rapporto di lavoro (massimo 6 mesi) con periodo di preavviso ridotto di 2 settimane.
Durante il periodo di prova entrambe le parti possono recedere con 2 settimane di preavviso.
Lavoro
Prozesskostenhilfe (Patrocinio gratuito)
Copertura statale dei costi del tribunale e degli avvocati per le persone che non possono permettersi una causa.
Grazie al patrocinio legale ho potuto citare in giudizio il licenziamento ingiustificato.
Diritto
Rechtsschutzversicherung (Assicurazione protezione legale)
Assicurazione che copre i costi degli avvocati e i costi giudiziali in caso di controversie legali — diversi settori (lavoro, affitto, traffico).
La mia assicurazione di protezione legale copre il diritto degli affitti e il diritto del lavoro.
Diritto
Reisepass (Passaporto)
Documento di viaggio per i viaggi all'estero — obbligatorio per i viaggi al di fuori dell'UE, richiesto presso l'ufficio anagrafe.
Per l'ingresso in Turchia ho bisogno del mio passaporto.
Enti pubblici
Rentenversicherung (Assicurazione pensionistica)
Assicurazione obbligatoria legale per la pensione di vecchiaia — contributo: 18,6% dello stipendio lordo (datore di lavoro e dipendente al 50% ciascuno).
I contributi per l'assicurazione pensionistica vengono detratti direttamente dallo stipendio.
Finanza
Riester-Rente (pensione Riester)
Previdenza privata per la vecchiaia incentivata dallo Stato — contributi statali e vantaggi fiscali, denominata dal nome dell'ex ministro del lavoro Walter Riester.
La previdenza integrativa di tipo Riester è particolarmente vantaggiosa per le famiglie con figli grazie al bonus per i figli.
Finanza
Ruhezeit (Periodo di riposo)
Orari stabiliti per legge o dal regolamento della casa per il riposo notturno (22–6 ore) e il riposo pomeridiano — il rumore è vietato.
Durante le ore di silenzio non è permesso forare o ascoltare musica ad alto volume.
Vita quotidiana
Rundfunkbeitrag (Canone televisivo)
Canone mensile di 18,36 € per appartamento per la radiodiffusione pubblica (ARD, ZDF, Deutschlandradio).
Il canone della radiodiffusione deve essere pagato da ogni famiglia, indipendentemente dal fatto che si guardi la televisione.
Vita quotidiana
SCHUFA (SCHUFA)
Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung — agenzia di valutazione che valuta l'affidabilità creditizia. Il punteggio SCHUFA influenza contratto di affitto, credito, contratto di telefonia mobile.
Prima della visita dell'appartamento, si dovrebbe procurarsi un'informazione SCHUFA.
Finanza
SCHUFA-Auskunft (Rapporto SCHUFA)
Dichiarazione scritta sulla propria solvibilità — una volta all'anno gratuita (copia dei dati secondo l'articolo 15 GDPR).
L'informazione SCHUFA gratuita può essere richiesta su meineschufa.de.
Finanza
Sachbearbeiter (Addetto)
Persona di contatto presso un'autorità responsabile di una determinata pratica o richiesta.
Il mio responsabile del caso presso il centro per l'impiego mi ha aiutato nella candidatura.
Enti pubblici
Scheidung (Divorzio)
Scioglimento giudiziale di un matrimonio — richiede un anno di separazione e un avvocato.
Il divorzio viene pronunciato dal tribunale della famiglia solo dopo un anno di separazione.
Diritto
Scheinselbstständigkeit (falsa autonomia)
Situazione in cui un lavoratore autonomo lavora di fatto come un dipendente — giuridicamente problematico, rischio di recupero dei contributi sociali.
Chi lavora per un solo committente rischia di essere classificato come lavoratore autonomo fittizio.
Lavoro
Schulpflicht (istruzione obbligatoria)
Obbligo legale di frequentare la scuola — nella maggior parte dei Länder federali obbligo scolastico a tempo pieno di 9–10 anni a partire dai 6 anni.
In Germania l'obbligo scolastico vale anche per i figli di rifugiati.
Istruzione
Schwerbehindertenausweis (tessera di invalidità)
Documento di identità per persone con grado di disabilità (GdB) da 50 in su — concede compensazioni per svantaggi (imposte, protezione dal licenziamento, viaggio gratuito).
Con la carta di disabilità grave si ottengono giorni di ferie aggiuntivi e protezione dal licenziamento.
Salute
Selbstauskunft (Auto-dichiarazione)
Questionario per i candidati inquilini con informazioni su reddito, datore di lavoro e situazione abitativa — richiesto dal proprietario.
Durante la visita dell'appartamento ho dovuto compilare una Selbstauskunft.
Alloggio
Solidaritätszuschlag (Imposta di solidarietà)
Supplemento all'imposta sul reddito — dal 2021 solo per i percettori di redditi più elevati (da circa 62.000 € di reddito annuo).
Il supplemento di solidarietà è stato abolito per il 90% dei contribuenti.
Finanza
Sorgerecht (Custodia)
Diritto e dovere dei genitori di prendersi cura del benessere del bambino — custodia personale e custodia patrimoniale.
Nei genitori non coniugati, inizialmente la madre ha la custodia esclusiva.
Diritto
Sozialgericht (tribunale dei diritti sociali)
Tribunale per controversie in materia di diritto sociale — sussidi statali, pensioni, assicurazione sanitaria. Il procedimento è gratuito.
Ho intentato causa presso il tribunale del lavoro contro il rifiuto della mia richiesta di sussidio.
Diritto
Sozialversicherung (Assicurazione sociale)
Sistema di 5 assicurazioni obbligatorie: malattia, assistenza, pensione, disoccupazione e infortuni.
I contributi di assicurazione sociale vengono detratti dal salario lordo.
Finanza
Sozialversicherungsnummer (Numero di previdenza sociale)
Numero a 12 cifre dell'assicurazione pensionistica — assegnato al primo impiego e rimane valido a vita.
Il numero di assicurazione sociale si trova sulla tessera di assicurazione sociale.
Finanza
Sparbrief (Certificato di risparmio)
Investimento a tasso fisso presso una banca con una durata determinata — sicuro, ma poco flessibile.
Ho investito 10.000 € in un certificato di deposito con il 3% di interessi per 2 anni.
Finanza
Sparerpauschbetrag (Deduzione per risparmi)
Deduzione annuale per i redditi da capitale — 1.000 € per persone singole, 2.000 € per coppie sposate. Fino a questo importo non è dovuta l'imposta sulle plusvalenze.
Si dovrebbe sottoscrivere un ordine di esenzione presso la banca per l'importo forfettario del risparmio.
Finanza
Sperrfrist (Periodo di congelamento)
Periodo durante il quale non viene erogato il sussidio di disoccupazione — ad es. dopo dimissioni volontarie o accordo di risoluzione (fino a 12 settimane).
Chi si dimette volontariamente ha un periodo di esclusione di 3 mesi dal sussidio di disoccupazione.
Lavoro
Standesamt (Ufficio dello stato civile)
Ufficio anagrafe — matrimonio, certificato di nascita, certificato di morte.
Il matrimonio civile si svolge al municipio.
Enti pubblici
Steuer-ID (Codice fiscale)
Numero di identificazione fiscale — 11 cifre, valido a vita, viene inviato automaticamente per posta dopo la registrazione.
Il numero di identificazione fiscale è necessario per la dichiarazione dei redditi e per il datore di lavoro.
Finanza
Steuerberater (Consulente fiscale)
Consulente autorizzato che aiuta nella dichiarazione dei redditi e rappresenta i clienti presso l'amministrazione finanziaria.
Un consulente fiscale vale particolarmente la pena per i lavoratori autonomi con una situazione fiscale complessa.
Finanza
Steuerklasse (Classe fiscale)
Classificazione in una delle 6 classi di imposta sul reddito — determina l'importo dell'imposta mensile sulla busta paga.
Come dipendente non coniugato, sono classificato nella classe d'imposta I.
Finanza
Steuernummer (Numero d'imposta)
Numero assegnato dall'amministrazione finanziaria per la dichiarazione dei redditi — non è identico al numero di identificazione fiscale.
Il numero di identificazione fiscale cambia se ci si trasferisce in un altro circondario fiscale.
Finanza
Studienkolleg (Studienkolleg)
Corso preparatorio per studenti stranieri il cui diploma scolastico non li autorizza direttamente a studiare in Germania.
Al Studienkolleg ho imparato per 2 semestri matematica, fisica e tedesco.
Istruzione
Tarifvertrag (contratto collettivo)
Contratto tra sindacato e associazione datoriale — regola salari, orari di lavoro, ferie e pagamenti speciali.
Grazie al contratto collettivo ricevo 30 giorni di ferie e gratifica natalizia.
Lavoro
Teilzeitarbeit (Lavoro a tempo parziale)
Occupazione con meno ore della solita settimana lavorativa completa — diritto al part-time dopo 6 mesi in aziende con 15+ dipendenti.
Dalla nascita di mio figlio lavoro part-time (20 ore a settimana).
Lavoro
Telefonseelsorge (telefono amico)
Consulenza in crisi gratuita e anonima per telefono (0800 111 0 111 / 0800 111 0 222) — 24 ore, 7 giorni alla settimana.
Il telefono dell'amico è disponibile in qualsiasi momento ed è gratuito.
Vita quotidiana
TestDaF (TestDaF)
Esame di lingua per l'accesso all'università — Test di tedesco come lingua straniera ai livelli B2-C1.
Per studiare in un'università tedesca devo superare il TestDaF.
Istruzione
TÜV (TÜV)
Associazione tecnica di controllo — Ispezione principale (ITP) per veicoli ogni 2 anni, nonché controlli di ascensori, parchi giochi ecc.
Quest'anno la mia auto deve fare il controllo tecnico — è dovuta l'ispezione principale.
Vita quotidiana
Ummeldung (cambio residenza)
Notifica di cambio di residenza nella stessa città presso l'ufficio comunale — obbligo entro 14 giorni.
Dopo il trasferimento nel nuovo appartamento devo registrarmi presso l'ufficio comunale.
Enti pubblici
Umsatzsteuer (Mehrwertsteuer) (IVA)
Imposta indiretta sulla vendita di beni e servizi — aliquota ordinaria 19%, aliquota ridotta 7%.
Sui prodotti alimentari viene riscosso solo il 7% di IVA.
Finanza
Umzugsbeihilfe (Indennità trasloco)
Aiuto finanziario dal centro per l'impiego o dall'ufficio dei servizi sociali per le spese di trasloco — deve essere richiesto e approvato prima del trasloco.
Il centro per l'impiego mi ha approvato un aiuto per il trasloco di 500 €.
Alloggio
Unfallversicherung (assicurazione infortuni)
Assicurazione obbligatoria contro gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali — il contributo è pagato solo dal datore di lavoro.
L'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro copre gli infortuni durante il percorso verso il lavoro.
Salute
Unterhaltsvorschuss (assegno anticipato)
Prestazione statale per i genitori single quando l'altro genitore non paga il mantenimento.
L'assegno di mantenimento anticipato si richiede presso l'ufficio minorile.
Finanza
Urlaubsanspruch (diritto alle ferie)
Ferie minime garantite dalla legge: 24 giorni lavorativi (settimana 6 giorni) oppure 20 giorni lavorativi (settimana 5 giorni) all'anno.
Il mio contratto di lavoro prevede 30 giorni di ferie all'anno.
Lavoro
Verbraucherzentrale (centro consumatori)
Organizzazione no-profit per la consulenza ai consumatori — aiuto con contratti, reclami, truffe e questioni energetiche.
L'associazione dei consumatori mi ha aiutato a uscire da un contratto sleale.
Vita quotidiana
Vermieter (proprietario)
Proprietario o amministrazione che offre un appartamento o una casa in affitto.
Il mio padrone di casa ha aumentato l'affitto del 5%.
Alloggio
Vermögenswirksame Leistungen (VL) (prestazioni di risparmio)
Contributo versato dal datore di lavoro (fino a 40 € al mese) che va a un piano di risparmio — possibile sostegno statale.
Il mio datore di lavoro versa 26 € di contributo nel mio piano di accumulo per la casa.
Finanza
Versicherungspflichtgrenze (limite assicurativo)
Limite di reddito (2024: 69.300 € lordi/anno), al di sopra del quale si può scegliere l'assicurazione sanitaria privata.
Solo quando il mio stipendio supera il limite di assicurazione obbligatoria posso passare all'assicurazione privata.
Salute
Verspätungszuschlag (penale di mora)
Penale dell'agenzia delle entrate per il deposito tardivo della dichiarazione dei redditi — minimo 25 € al mese.
Poiché ho depositato la dichiarazione dei redditi 4 mesi in ritardo, ho dovuto pagare 100 € di penale.
Finanza
Visum (visto)
Autorizzazione di ingresso — da richiedere all'ambasciata tedesca nel paese di origine, vari tipi (Schengen, visto nazionale).
Per gli studi in Germania avevo bisogno di un visto nazionale di tipo D.
Enti pubblici
Volkshochschule (VHS) (scuola popolare)
Istituto di istruzione comunale con corsi convenienti — corsi di tedesco, corsi di integrazione, formazione professionale continua, corsi hobby.
Alla scuola popolare ho seguito un corso di tedesco B2 per soli 200 €.
Istruzione
Vollmacht (procura)
Autorizzazione scritta di una persona a compiere atti giuridici nel proprio nome o a svolgere pratiche burocratiche.
Con una procura il mio amico può ritirare il mio pacco alle poste.
Diritto
Vorläufiger Rechtsschutz (provvedimento cautelare)
Procedura d'urgenza davanti al tribunale per una regolamentazione temporanea — ad es. ricorso d'urgenza contro l'espulsione o il licenziamento.
Con una richiesta d'urgenza per protezione giuridica provvisoria, l'espulsione è stata fermata.
Diritto
Vorsorgevollmacht (procura preventiva)
Disposizione per il caso in cui non si possa più decidere — salute, finanze, autorità.
Con una procura preventiva si stabilisce chi decide in caso di emergenza.
Diritto
Warmmiete (affitto lordo)
Canone di affitto totale comprese le spese accessorie (riscaldamento, acqua, rifiuti ecc.) — chiamata anche canone lordo.
Il canone lordo ammonta a 950 € — di cui 700 € di canone netto e 250 € di spese accessorie.
Alloggio
Werkvertrag (contratto d'opera)
Contratto per la realizzazione di un'opera o un risultato specifico — non è un rapporto di lavoro, ma attenzione all'apparente autonomia.
L'azienda di pulizie lavora su base di contratto d'opera per il nostro ufficio.
Lavoro
Widerspruch (opposizione)
Ricorso formale contro un atto amministrativo (provvedimento) — termine: di norma 1 mese dalla notifica.
Ho presentato ricorso contro il provvedimento di rigetto entro un mese.
Diritto
Winterdienst (manutenzione invernale)
Obbligo di sgombero della neve e spargimento su marciapiedi — spesso trasferito agli inquilini tramite il contratto di affitto.
Secondo il contratto di affitto, sono responsabile del servizio invernale davanti alla casa.
Vita quotidiana
Wohnberechtigungsschein (WBS) (certificato abitativo)
Certificato che autorizza l'accesso a un alloggio sociale — si applicano i limiti di reddito.
Con un WBS puoi affittare un alloggio sociale a prezzi convenienti.
Alloggio
Wohngeld (assegno abitativo)
Sussidio statale per l'affitto per nuclei familiari con reddito basso — richiesta presso l'ufficio delle prestazioni abitative.
Dalla riforma del 2023 molti più nuclei hanno diritto all'assegno abitativo.
Alloggio
Wohnungsgeberbestätigung (conferma proprietario)
Conferma scritta del proprietario sull'occupazione della proprietà — obbligo dal 2015, necessaria per la registrazione.
Senza la conferma del proprietario non puoi registrarti.
Alloggio
Wohnungsübergabe (consegna appartamento)
Consegna protocollata dell'appartamento al locatario (ingresso) o restituzione al proprietario (uscita) — i difetti vengono documentati.
Al momento della consegna dell'appartamento abbiamo documentato tutti i graffi nel verbale di consegna.
Alloggio
Zahlungserinnerung (sollecito di pagamento)
Sollecito cortese in caso di pagamento ritardato — dopo il secondo sollecito spesso seguono spese di sollecito e recupero crediti.
Ho ricevuto un sollecito di pagamento per la bolletta dell'elettricità in sospeso.
Diritto
Zeitarbeit (lavoro temporaneo)
Prestito di lavoratori — si è assunti da un'agenzia di somministrazione, ma si lavora presso diversi datori di lavoro.
Attraverso il lavoro temporaneo ho trovato rapidamente un posto in logistica.
Lavoro
Zeugnisbewertung (valutazione certificato)
Riconoscimento dei diplomi esteri da parte dell'Ufficio centrale per l'istruzione straniera (ZAB) o dall'ente competente.
Per la domanda di lavoro avevo bisogno di una valutazione del mio diploma ucraino.
Istruzione
Zoll (dogana)
Agenzia federale per dazi, imposta doganale, controllo del lavoro nero e imposte sui consumi.
La dogana controlla i pacchi da paesi extra-UE per i diritti di importazione.
Enti pubblici
Zulassungsstelle (ufficio di registrazione veicoli)
Ufficio per la registrazione, la cancellazione e il trasferimento di veicoli a motore — emette targhe automobilistiche e documenti di immatricolazione.
Presso l'ufficio di registrazione ho registrato la mia auto e ricevuto la targa.
Enti pubblici
Zusatzbeitrag (contributo aggiuntivo)
Aliquota contributiva individuale della cassa malati aggiunta all'aliquota contributiva generale del 14,6% — varia a seconda della cassa.
La TK applica un contributo aggiuntivo dell'1,2% — in totale pago il 15,8% di contributi assicurativi malattia.
Salute
Zuzahlung (integrazione)
Quota di partecipazione del paziente per farmaci, ricoveri ospedalieri o ausili — 5–10 € per ricetta, max. 2% del reddito annuale.
Per il farmaco prescritto ho dovuto pagare 5 € di quota di partecipazione.
Salute
Zwangsvollstreckung (esecuzione forzata)
Applicazione statale dei crediti attraverso l'ufficiale giudiziario — pignoramento di conto, stipendio o beni.
Dopo l'ingiunzione di pagamento segue l'esecuzione forzata se non si paga.
Diritto
Zweitwohnsitz (seconda abitazione)
Ulteriore abitazione oltre la residenza principale — deve essere registrata e può essere soggetta a imposta sulla seconda casa.
Per la mia seconda casa a Monaco pago un'imposta sulla seconda casa del 9%.
Enti pubblici
Zweitwohnungssteuer (tassa sulla seconda casa)
Imposta comunale per una seconda residenza — l'importo varia a seconda della città (5–18% dell'affitto netto annuale).
Gli studenti con una seconda residenza nella città universitaria spesso devono pagare l'imposta sulla seconda residenza.
Finanza
Öffentlicher Dienst (servizio pubblico)
Impiego presso lo Stato, i Länder o i comuni — dipendenti pubblici o dipendenti secondo i contratti collettivi (TVöD/TV-L).
Nel settore pubblico di solito si ha un impiego stabile e una buona previdenza per la vecchiaia.
Lavoro
Übergabeprotokoll (verbale di consegna)
Verbale scritto all'ingresso e all'uscita — documenta le condizioni dell'appartamento, i contatori, le chiavi.
Fotografa tutto al momento dell'ingresso e registralo nel verbale di consegna.
Alloggio
Überstunden (straordinari)
Ore di lavoro oltre il numero di ore concordato nel contratto — compenso o permesso retribuito a seconda del contratto.
Le mie ore straordinarie vengono pagate con un supplemento del 25%.
Lavoro