Q&A
Назад до бази знань
Всі A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z Ö Ü
220 термінів знайдено
Abfindung (вихідна допомога)
Одноразова виплата працівником у разі припинення трудових відносин — немає законного права, часто узгоджується в угоді про припинення.
При звільненні мені запропонували відсутність у розмірі 3 місячних зарплат.
Робота
Abgeltungsteuer (Податок на доходи від капіталу)
Паушальний податок у розмірі 25% на капітальні доходи, такі як відсотки, дивіденди та прибутки від продажу.
Банк автоматично передає податок на капітальні доходи до податкової служби.
Фінанси
Abmeldung (Зняття з реєстрації)
Зняття з реєстру місця проживання у реєстраційному бюро, наприклад при переїзді за кордон.
Перед переїздом до Польщі я мав зняти з реєстру місце проживання в реєстраційному бюро.
Органи влади
Altersteilzeit (Поетапна пенсія)
Модель поступового скорочення робочого часу перед виходом на пенсію.
З 55 років можна подати заявку на неповний робочий день у багатьох роботодавців.
Робота
Amtsgericht (Районний суд)
Суд першої інстанції для цивільних справ до 5000 € та кримінальних справ незначної ваги.
Районний суд вирішив спір про оренду житла.
Право
Anerkennung (ausländischer Abschlüsse) (визнання дипломів)
Процедура перевірки того, чи є іноземний професійний диплом еквівалентним німецькому — компетентні органи: IHK, Палата ремесел або ZAB.
Визнання мого польського диплому медсестри тривало 4 місяці.
Освіта
Anmeldung (Реєстрація)
Обов'язкова реєстрація місця проживання в реєстраційному бюро протягом 14 днів після переселення.
Без реєстрації не можна відкрити банківський рахунок в Німеччині.
Органи влади
Anwalt (Rechtsanwalt) (адвокат)
Уповноважений адвокат, який надає юридичні консультації клієнтам та представляє їх у суді.
Для спору про оренду я найняв адвоката.
Право
Apostille (апостиль)
Міжнародне засвідчення автентичності офіційних документів — підтверджує справжність для використання за кордоном.
Для визнання мого диплому мені потрібна була апостиль на документі.
Органи влади
Arbeitnehmersparzulage (дотація працівника на заощадження)
Державна дотація для працівників з низькими доходами, які заощаджують через податково привілейовані інвестиційні плани.
Завдяки Arbeitnehmersparzulage я отримую 20% доплати до моїх внесків VL.
Фінанси
Arbeitsagentur (Служба зайнятості)
Федеральне агентство з працевлаштування — відповідає за посередництво в сфері зайнятості, профорієнтацію та допомогу безробітним I.
Я зареєструвався в агентстві з працевлаштування як особа, яка шукає роботу.
Робота
Arbeitsgenehmigung (Дозвіл на роботу)
Дозвіл на роботу в Німеччині, часто прив'язаний до дозволу на проживання.
Мій дозвіл на проживання включає дозвіл на роботу для будь-якого виду зайнятості.
Робота
Arbeitslosengeld (Допомога з безробіття)
Допомога з безробіття (ALG I) для осіб, застрахованих протягом щонайменше 12 місяців.
Після звільнення я подав заявку на допомогу з безробіття I.
Робота
Arbeitsvertrag (Трудовий договір)
Письмова угода між роботодавцем і працівником щодо завдань, заробітної плати, робочого часу і періодів повідомлення.
Уважно прочитайте трудовий договір перед підписанням.
Робота
Arbeitszeugnis (трудова характеристика)
Письмова оцінка від роботодавця в кінці трудових відносин — право на неї гарантовано законом.
У Німеччині кожен працівник має право на кваліфіковану характеристику з роботи.
Робота
Aufenthaltserlaubnis (Дозвіл на проживання)
Тимчасовий дозвіл на проживання, виданий на конкретну мету (наприклад, навчання, робота, сім'я).
Мій дозвіл на проживання з метою навчання дійсний два роки.
Органи влади
Aufenthaltsgestattung (дозвіл на проживання)
Документ про дозвіл на перебування для шукачів притулку під час тривалого провадження щодо притулку — не є офіційним титулом перебування.
Маючи Aufenthaltsgestattung, можна працювати після 9 місяців.
Органи влади
Aufenthaltstitel (Документ перебування)
Загальний термін для всіх дозволів на проживання в Німеччині (виза, дозвіл на проживання, дозвіл на поселення, Блакитна карта ЄС).
Без дійсного титулу перебування не дозволяється перебувати в Німеччині.
Органи влади
Aufhebungsvertrag (угода про розірвання)
Взаємна угода про припинення трудових відносин — Увага: може спричинити період очікування для допомоги по безробіттю.
Угода про припинення передбачала відсутність виплат та позитивну характеристику з роботи.
Робота
Ausbildung (професійна підготовка)
Дуальна професійна підготовка — поєднання практики на підприємстві та теорії в професійній школі (2–3,5 року).
Навчання на мехатроніка триває 3,5 року.
Освіта
Ausländerbehörde (Управління імміграції)
Орган, відповідальний за питання перебування іноземців (дозволи на проживання, продовження, депортація).
Я повинен піти до управління у справах іноземців, щоб продовжити свій дозвіл на проживання.
Органи влади
Ausländerzentralregister (AZR) (Центральний реєстр іноземців)
Центральна база даних BAMF, що містить інформацію про всіх іноземців, які мешкають у Німеччині.
Дані з Центрального реєстру іноземців перевіряються при верифікації віз.
Органи влади
Ausweis (Посвідчення особи)
Офіційний документ, що посвідчує особистість — посвідчення особи для німців, карта дозволу на проживання для іноземців.
Під час поліцейської перевірки ви повинні надати свій документ.
Органи влади
BAMF (BAMF)
Федеральне управління міграції та біженців — відповідальне за розгляд asyльних справ, курси інтеграції та отримання громадянства.
BAMF приймає рішення щодо клопотань про надання притулку в Німеччині.
Органи влади
BAföG (BAföG)
Федеральний закон про підтримку освіти — державне фінансування навчання, надається половиною як дотація та половиною як беззалежна позика.
Завдяки BAföG я зміг фінансувати своє навчання без додаткової роботи.
Освіта
Bausparvertrag (договір будівельних заощаджень)
Договір заощадження в касі будівництва — спочатку заощадження, потім вигідна будівельна позика на придбання або ремонт нерухомості.
За допомогою договору будівельних заощаджень можна забезпечити низькі процентні ставки на кредит.
Фінанси
Beglaubigte Übersetzung (Засвідчений переклад)
Переклад, виконаний присяжним перекладачем — потрібний державним установам та судам.
Для реєстрації мені був потрібен посвідчений переклад мого свідоцтва про народження.
Органи влади
Beglaubigung (Засвідчення)
Офіційне засвідчення автентичності копії або підпису уповноважені органом.
Для заявки мені потрібна засвідчена копія мого сертифіката.
Органи влади
Beratungshilfe (юридична допомога)
Державна допомога для правової консультації поза судовим розглядом — особистий внесок лише 15 €.
Я подав заявку на правову допомогу в районному суді, щоб проконсультуватися з адвокатом.
Право
Berufshaftpflichtversicherung (професійна страховка)
Обов'язкове страхування для певних професійних груп (лікарів, адвокатів, архітекторів) від збитків, що виникають із професійної діяльності.
Як фрілансер, мені потрібна страховка професійної відповідальності.
Робота
Berufsschule (професійне училище)
Школа, яка забезпечує теоретичну частину подвійного навчання — 1–2 дні на тиждень поряд із роботою на підприємстві.
У школі я вивчаю теорію, на підприємстві — практику.
Освіта
Bescheid (Повідомлення)
Офіційний письмовий адміністративний акт, виданий органом влади, наприклад, податкова постанова, рішення про відмову.
Проти рішення можна подати заперечення в течение місяця.
Органи влади
Beschwerde (скарга)
Формальне право оскарження проти певних судових постанов або адміністративних рішень.
Я подав скаргу на відмову в моїй заяві.
Право
Betriebskostenabrechnung (розрахунок операційних витрат)
Щорічне розрахування всіх видатків, що підлягають вернутися (опалення, вода, вивіз сміття, податок на нерухомість) — інша назва розрахунку додаткових витрат.
Розрахунок експлуатаційних витрат повинен бути виданий протягом 12 місяців після закінчення періоду розрахунку.
Житло
Betriebsrat (Виробнича рада)
Обрана представництво працівників на підприємствах з щонайменше 5 співробітниками.
Виробнича рада має право голосу при звільненнях.
Робота
Bildungsgutschein (освітній ваучер)
Підтримка від служби занятості для професійного підвищення кваліфікації або перепідготовки — вартість курсу покривається.
За допомогою сертифіката про освіту я зміг пройти безпосередню перепідготовку на фахівця з IT.
Освіта
Blaue Karte EU (Голуба картка ЄС)
Дозвіл на проживання для висококваліфікованих фахівців з країн поза ЄС з мінімальною заробітною платою.
Як інженер з дипломом университету, я зміг подати заявку на Блакитну карту ЄС.
Органи влади
Briefwahl (Голосування листом)
Можливість голосування на виборах поштою замість особистого голосування на виборчій дільниці.
Я подав заявку на голосування поштою, тому що я не буду в місті в день виборів.
Органи влади
Brutto (Bruttolohn) (брутто)
Загальна зарплата до вирахування податків і внесків на соціальне забезпечення — зазначена в трудовому договорі.
Моя брутто-заробітна плата становить 3500 €, нетто залишається близько 2300 €.
Фінанси
Bürgeramt (Офіс громадянина)
Комунальна установа для реєстрації, видачі документів, довідок про відсутність судимості та інших громадянських послуг.
У Bürgeramt я зареєстрував свою нову адресу.
Органи влади
Bürgergeld (Громадянська дотація)
Базовий матеріальна допомога для працездатних осіб, які потребують допомоги (з 2023 наступник Hartz IV / ALG II).
Ті, хто не має доходу, можуть подати заявку на Bürgergeld в центрі зайнятості.
Робота
Bürgschaft (гарантія)
Договірне зобов'язання поручитися за борги іншої особи — часто при договорах оренди для студентів.
Мої батьки дали поручительство за мою угоду про оренду.
Право
Chancenaufenthaltsrecht (Право на резидентство можливостей)
З 2023 року: Дозвіл на проживання на випробування для осіб, котрим дозволено перебування, які проживають у Німеччині щонайменше 5 років і відповідають певним умовам.
Завдяки Chancenaufenthaltsrecht у нього є 18 місяців на виконання умов для отримання права на перебування.
Право
DAAD (DAAD)
Німецька служба академічного обміну — світова лідуюча організація, що фінансує міжнародний обмін студентів та науковців.
Я отримав стипендію DAAD для своєї магістратури в Німеччині.
Освіта
Datenschutz (Захист даних)
Захист персональних даних, що регулюється GDPR та Федеральним законом про захист даних.
Кожне підприємство повинно призначити офіцера з захисту даних.
Право
Daueraufenthaltserlaubnis-EU (посвідка постійного перебування ЄС)
Безстрокове посвідчення про право постійного проживання на рівні ЄС після 5 років законного перебування — подібно до дозволу на постійне проживання.
Посвідчення про право постійного проживання-ЄС дозволяє також переїхати в інші країни ЄС.
Органи влади
Deckungszusage (зобов'язання страхування)
Підтвердження страхування правового захисту про те, що воно покриє витрати на судові розбори.
Перед подачею позову я отримав підтвердження покриття від моєї страховки правового захисту.
Право
Duldung (Статус толерантності)
Тимчасове відкладення депортації — не є статусом перебування, але перебування дозволяється.
З дозволом на перебування звичайно не дозволяється працювати.
Органи влади
ELSTER (ELSTER)
Електронна податкова декларація — безкоштовний онлайн-портал податкової служби для подання податкової декларації.
Через ELSTER можна зручно подати податкову декларацію онлайн.
Фінанси
Eheurkunde (свідоцтво про шлюб)
Офіційний документ про реєстрацію шлюбу — видається органом реєстрації актів громадянського стану.
Для возз'єднання сім'ї мені потрібна була перекладена та засвідчена свідоцтво про одруження.
Органи влади
Eigenbedarfskündigung (розірвання через особисту потребу)
Розірвання договору оренди орендодавцем, тому що він хоче використовувати квартиру для себе або близьких членів сім'ї.
Орендодавець видав припинення договору з власних потреб, тому що його син хоче переїхати.
Житло
Einbürgerung (Натуралізація)
Набуття німецького громадянства за заявою — вимагає, зокрема, принаймні 5 років проживання, знання мови та тесту на громадянство.
Після 6 років перебування в Німеччині я подав заявку на натуралізацію.
Органи влади
Einbürgerungstest (Тест натуралізації)
Тест з 33 питаннями про право, історію та суспільство Німеччини — передумова натуралізації.
У тесті на громадянство потрібно правильно відповісти на 17 з 33 питань.
Органи влади
Einkommensteuer (податок на доходи)
Податок на всі типи доходів (заробітна плата, здача в оренду, капітал, комерція) — прогресивна ставка податку 14–45%.
Максимальна ставка податку на доходи становить 42% від близько 62 000 € річного доходу.
Фінанси
Einkommensteuererklärung (Декларація податку на доходи)
Річна декларація доходів перед податковою службою для розрахунку податку на доходи.
Податкову декларацію необхідно подати до 31 липня наступного року.
Фінанси
Elterngeld (Батьківська допомога)
Державна допомога для батьків, які після народження дитини її виховують та менше працюють — 65–67 % чистого доходу.
Допомога батькам виплачується протягом максимум 14 місяців, якщо обидва батьки беруть декретну відпустку.
Фінанси
Elternzeit (Батьківська відпустка)
Неоплачувана відпустка з роботи для піклування дитиною — до 3 років на дитину.
Під час батьківської відпустки діє спеціальний захист від звільнення.
Робота
Energieausweis (свідоцтво енергоефективності)
Документ, який оцінює енергетичну ефективність будівлі — повинен бути наданий при здачі в оренду або продажу.
Перед укладанням договору оренди орендодавець показав мені енергетичний сертифікат.
Житло
Erbe (Спадщина)
Особа, яка після смерті спадкодавця успадковує його майно (і боргу) — регулюється законом.
Як спадкоємець, я повинен протягом 6 тижнів вирішити, прийняти чи відхилити спадщину.
Право
Erbschaftsteuer (податок на спадщину)
Податок на спадщину — пільги залежно від ступеня спорідненості (супруг(а) 500 000 €, діти 400 000 €).
Я повинен був сплатити податок на спадщину за успадкований будинок, оскільки звільнена від оподаткування сума була перевищена.
Фінанси
Erstattung (відшкодування)
Повернення надмірно сплачених сум — наприклад, повернення податків, повернення комунальних витрат.
Повернення податків цього року становило 1200 €.
Фінанси
Erwerbsminderungsrente (Пенсія з інвалідності)
Пенсія для застрахованих осіб, які з причин здоров'я можуть працювати менше 6 або 3 годин на день.
Пенсія по інвалідності була затверджена після медичного висновку.
Фінанси
Erziehungsgeld (батьківське допомога)
Попередня державна допомога для батьків — з 2007 р. замінена допомогою на виховання дітей (Elterngeld).
Допомога на виховання дітей більше не існує, сьогодні вона називається допомога на виховання (Elterngeld).
Фінанси
Existenzgründung (започаття бізнесу)
Розпочаття самостійної діяльності — необхідна субсидія на розпочаття, реєстрація бізнесу та бізнес-план.
ТПП пропонує безкоштовне консультування щодо розпочаття бізнесу.
Фінанси
Fahrerlaubnis (водійське посвідчення)
Офіційний дозвіл на керування транспортним засобом — іноземні водійські посвідчення можуть потребувати переоформлення.
Моє українське водійське посвідчення довелось переоформити на німецьке через 6 місяців.
Органи влади
Familienkasse (Сімейна касса)
Органи Федеральної служби зайнятості, яка виплачує дитячі допомоги.
Заявку на дитячу допомогу надсилають до касси сім'ї.
Фінанси
Familiennachzug (Возз'єднання сім'ї)
Можливість для іноземців привезти до Німеччини супруга та неповнолітніх дітей.
Для об'єднання сімей необхідно підтвердити достатню житлову площу та дохід.
Органи влади
Feststellungsprüfung (іспит допуску)
Випускний іспит в studienkolleg — умова для допуску до навчання, якщо іноземне шкільне свідоцтво не визнається безпосередньо.
Після 2 семестрів у studienkolleg я скласифікаційний іспит.
Освіта
Fiktionsbescheinigung (Фіктивне свідоцтво)
Тимчасовий документ, який дозволяє проживання, поки обробляється заявка на вид на проживання.
Поки мій вид на проживання не буде готовий, я отримав тимчасовий сертифікат.
Органи влади
Finanzamt (Податкова служба)
Податковий орган — відповідає за податок на доходи, податок на заробітну плату, податок на додану вартість та податкові рішення.
Податкова служба відправила мені мою податкову декларацію.
Фінанси
Freistellungsauftrag (наказ про звільнення)
Дорученн банку звільнити доходи від капіталу до суми паушальної льготи (1000 €) від податку.
Без доручення на звільнення, банк автоматично утримує податок на дохід від капіталу з відсотків.
Фінанси
Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) (добровільний соціальний рік)
Добровільна соціальна служба (6–18 місяців) у соціальних закладах — кишенькові гроші, житло та харчування забезпечуються.
Перед навчанням я пройшов добровільну соціальну службу в лікарні.
Освіта
Freizügigkeit (Свобода руху)
Право громадян ЄС вільно переміщатися, проживати та працювати в будь-якій державі-члену ЄС.
Як громадянин ЄС, я маю право вільного пересування і не потребую дозволу на роботу.
Право
Frühförderung (рання допомога)
Терапевтична та педагогічна допомога дітям з порушеннями розвитку від народження до шкільного віку — безкоштовна.
Моя дитина отримує раннє втручання, тому що у неї затримка мовного розвитку.
Здоров'я
Führungszeugnis (Довідка про відсутність судимостей)
Офіційний витяг з Центрального реєстру судимостей — показує засуджених і часто вимагається роботодавцями.
Для роботи в дитячому садку мені потрібна розширена довідка про несудимість.
Органи влади
GEZ (Rundfunkbeitrag) (Збір за радіомовлення)
Абонентський внесок 18,36 € на місяць за квартиру — фінансує ARD, ZDF та Deutschlandradio. Кожне домогосподарство повинно платити.
Незабаром після реєстрації надходить лист GEZ з вимогою про сплату.
Повсякденне життя
Gebührenordnung (Положення про збори)
Правове положення, яке визначає вартість адміністративних дій (наприклад, видача паспорта, вид на проживання).
Плата за вид на проживання визначається регламентом плат.
Органи влади
Gehaltsabrechnung (Розрахункова відомість)
Місячний розрахунок роботодавцем з брутто-зарплатою, утриманнями (податок, соціальне страхування) та нетто-зарплатою.
У довідці про зарплату видно, скільки податку на доходи було утримано.
Робота
Geldwäsche (відмивання грошей)
Кримінальне приховування походження нелегально здобутих грошей — великі готівкові операції підлягають обов'язкам звіту.
Через закони про боротьбу з відмиванням грошей, при готівкових платежах понад 10 000 € потрібно пред'явити посвідчення особи.
Право
Gerichtsvollzieher (судовий виконавець)
Офіцер суду, який проводить примусове виконання судових рішень — арешти, вислідлення, доставлення.
Судовий виконавець прийшов, щоб стягнути борги.
Право
Geringfügige Beschäftigung (Незначна зайнятість)
Мініпраця з доходом до 538 € на місяць (2024) — здебільшого звільнена від соціального страхування.
Моя робота в супермаркеті вважається маргінальною зайнятістю.
Робота
Gesundheitsamt (Департамент охорони здоров'я)
Комунальний орган охорони громадського здоров'я — контроль інфекцій, гігієнічний нагляд, медичні довідки.
Для роботи в харчуванні потрібна довідка про здоров'я від служби здоров'я.
Здоров'я
Gewerbe (Бізнес)
Самостійна комерційна діяльність, яка повинна бути зареєстрована в торговельному відомстві.
Хто управляє інтернет-магазином, повинен зареєструвати бізнес.
Фінанси
Gewerbeanmeldung (Реєстрація бізнесу)
Обов'язкова реєстрація бізнесу в компетентному торговельному органі — передумова для будь-якої комерційної діяльності.
Реєстрація бізнесу коштує від 15–60 € залежно від міста.
Фінанси
Gewerkschaft (профспілка)
Профспілка, яка укладає колективні договори та представляє інтереси працівників (наприклад, ver.di, IG Metall).
Як член профспілки, я отримую безплатний правовий захист при трудових конфліктах.
Робота
Girokonto (поточний рахунок)
Банківський рахунок для повсякденних операцій — зарплата, оренда, перекази, дебетові операції.
Кожен має право на базовий банківський рахунок (жирокonto) у Німеччині.
Фінанси
Grundbuch (Реєстр нерухомості)
Публічний реєстр у районному суді, який документує права власності, іпотеки та обтяження нерухомого майна.
При купівлі будинку новий власник реєструється в земельній книзі.
Житло
Grunderwerbsteuer (податок на придбання нерухомості)
Одноразовий податок при придбанні землі або нерухомості — залежно від федеральної землі 3,5–6,5% від ціни покупки.
У Гамбурзі податок на придбання нерухомості становить 5,5% від ціни покупки.
Фінанси
Grundsicherung (базова соціальна допомога)
Соціальна допомога для людей, які не можуть самостійно забезпечити свій прожиток — базовий дохід або забезпечення в старості.
Хто в старості отримує недостатню пенсію, може подати заяву на базовий дохід.
Фінанси
Grundsteuer (Податок на нерухомість)
Річний податок на нерухомість — сплачується власником, але часто перекладається на орендатора через додаткові збори.
Податок на нерухомість з'являється як позиція в моєму рахунку додаткових витрат.
Фінанси
Haftpflichtversicherung (Страхування відповідальності)
Страхування відповідальності, яке покриває збитки, завдані іншим людям або їх майну — наполегливо рекомендується в Німеччині.
Моє страхування відповідальності покрило збиток, коли я розбив вазу мого сусіда.
Повсякденне життя
Handwerkskammer (HWK) (палата ремесел)
Самоврядна організація ремесла — відповідальна за майстер-екзамени, навчання та визнання ремісничих професій.
Палата ремесла визнала мій польський сертифікат подмастер'я еквівалентним.
Робота
Hartz IV (ALG II) (Хартц IV)
Попередня назва базових допомог для безробітних — від 2023 року замінена на Bürgergeld.
Hartz IV називається Bürgergeld з січня 2023 року.
Робота
Hausordnung (Правила будинку)
Правила співжиття в багатоквартирному будинку — години тиші, прибирання сходів, сміття, домашні тварини.
Відповідно до Hausordnung, з 22:00 до 6:00 — час тиші.
Житло
Hausratversicherung (Страхування домашнього майна)
Страхування домашнього майна (меблі, електроніка, одяг) від пожежу, крадіжок, протікання та бурі.
Після вторгнення страхування домашнього майна компенсувало збиток.
Повсякденне життя
Heizkostenabrechnung (розрахунок витрат на опалення)
Частина розрахунку операційних витрат — розрахунок витрат на опалення та гарячу воду залежно від споживання.
Розрахунок витрат на опалення ділиться на споживання (50–70%) та площу житла (30–50%).
Житло
IHK (Industrie- und Handelskammer) (торгово-промислова палата)
Публічне представництво торгівлі та промисловості — обов'язкове членство для підприємців, екзамени, оцінка професійних кваліфікацій.
Палата оцінила мою іноземну професійну кваліфікацію.
Робота
Impfpass (Довідка про вакцинацію)
Міжнародний сертифікат щеплень, в якому документуються всі щеплення (жовтий буклет ВООЗ).
Принесіть свою книжечку щеплень лікарю, щоб зареєструвати щеплення.
Здоров'я
Insolvenz (неплатоспроможність)
Неплатоспроможність — приватні особи можуть бути звільнені від залишкових боргів після 3 років добросовісної поведінки.
Завдяки особистій неплатоспроможності він став вільним від боргів через 3 роки.
Право
Integrationskurs (Курс інтеграції)
Мовний та орієнтаційний курс, фінансований BAMF (600 год. німецька + 100 год. суспільствознавства) для нових іммігрантів.
На курсі інтеграції я вивчив німецьку до рівня B1.
Освіта
Jobcenter (Центр зайнятості)
Спільна установа служби зайнятості та громади — відповідає за базовий дохід та працевлаштування.
В Jobcenter ви отримуєте допомогу в пошуку роботи та фінансову підтримку.
Робота
Jugendamt (Відділ опіки над дітьми)
Муніципальна установа соціального забезпечення дітей та молоді — консультування, захист дитини, місця в дитячих садах, опіка.
Юнендамт допомагає в пошуку місця в дитячому садку.
Органи влади
Kaltmiete (чиста орендна плата)
Чиста оренда без додаткових витрат (опалення, вода, вивіз сміття) — повна оренда з додатковими витратами називається валовою орендою.
Чиста оренда становить 700 €, з додатковими витратами я платю 950 € валової оренди.
Житло
Kaution (Гарантія)
Депозит за оренду — забезпечення в розмірі максимум 3 місячних чистих орендних платежів, вносяться при вселенні.
Депозит зберігається на окремому рахунку та повертається після виселення.
Житло
Kindergarten (Kita) (дитячий садок)
Заклад дошкільної освіти для дітей віком 1–6 років — право на місце з 1 року, витрати залежать від регіону.
У Берліні дитячий садок безкоштовний з 2018 року.
Повсякденне життя
Kindergeld (Допомога на дитину)
Щомісячна державна допомога на дитину — 250 € з 2023 року, заявка до касси для сімей.
Дитяча допомога виплачується до 18 років, при навчанні до 25 років.
Фінанси
Kinderzuschlag (Надбавка на дитину)
Додаткова допомога для сімей з низьким доходом — до 250 € на дитину на місяць.
Додаток на дитину виплачується разом із дитячою допомогою касою для сімей.
Фінанси
Kirchensteuer (Церковний збір)
Податок для членів церкви — 8 або 9% податку на доходи, утримується роботодавцем.
Якщо ви залишите церкву, вам більше не потрібно платити церковний податок.
Фінанси
Kontopfändung (арешт рахунку)
Виконання на банківський рахунок — кредитори можуть отримати доступ до залишку рахунку за допомогою наказу про арешт.
P-рахунок захищає базовий звільнений розмір у разі арешту рахунку.
Фінанси
Krankengeld (хвороба допомога)
Допомога від медичної страхової каси при тривалій хворобі — з 7-го тижня (після продовження виплати заробітної плати), близько 70% валової зарплати.
Після 6 тижнів продовження виплати заробітної плати я отримую допомогу при хворобі від медичної каси.
Здоров'я
Krankenkasse (касса хворих)
Постачальник законного медичного страхування (наприклад, AOK, TK, Barmer). Відшкодовує відвідування лікаря, ліки, перебування в лікарні.
Я змінив свій фонд медичного страхування, тому що TK пропонує кращі додаткові послуги.
Здоров'я
Krankenversicherung (медичне страхування)
Обов'язкове медичне страхування в Німеччині — законне (GKV) або приватне (PKV). Без медичного страхування ви не застраховані.
У Німеччині медичне страхування є обов'язковим — кожен повинен бути застрахований.
Здоров'я
Kurzarbeit (неповна зайнятість)
Скорочення робочого часу через економічні труднощі — допомога при скороченій роботі компенсує частину втрачених заробітків (60–67 %).
Під час пандемії мільйони працівників працювали неповний робочий день.
Робота
Kündigung (розірвання контракту)
Односторонне розірвання договірних відносин — в письмовій формі, з дотриманням встановлених строків.
Розірвання договору повинно бути здійснено письмово та підписане особисто.
Робота
Kündigungsfrist (період повідомлення)
Період між подачею заяви про розірвання та фактичним завершенням трудових відносин — мінімум 4 тижні за законом.
Мій період випробування становить 3 місяці на кінець кварталу.
Робота
Kündigungsschutz (захист від звільнення)
Юридичний захист від необґрунтованого звільнення — застосовується на підприємствах з більш ніж 10 працівниками після 6 місяців трудового стажу.
Завдяки захисту від звільнення мій роботодавець не міг просто мене звільнити.
Робота
Lastschrift (прямий дебет)
Процедура платежу, в якій отримувач платежу знімає суму з рахунку платника (SEPA прямий дебет).
Оренда та страхування дебітуються з рахунку шляхом прямого дебету.
Фінанси
Lohnfortzahlung (виплата заробітної плати)
Продовження виплати заробітної плати під час хвороби — роботодавець платить до 6 тижнів, потім забезпечення від касси.
У разі хвороби працівник отримує 6 тижнів продовження заробітної плати від роботодавця.
Робота
Lohnsteuer (податок на заробітну плату)
Податок на доходи від найманої праці — утримується роботодавцем щомісяця та подається безпосередньо до податкової служби.
Податок на доходи автоматично утримується від валової заробітної плати.
Фінанси
Lohnsteuerjahresausgleich (щорічне вирівнювання податку)
Розрахунок місячних платежів податку на доходи з фактичним річним податковим зобов'язанням — часто призводить до повернення коштів.
Завдяки річному розрахунку податку на доходи я отримав від податкової служби повернення в розмірі 800 євро.
Фінанси
Lohnsteuerkarte (карта податку на заробітну плату)
Раніше фізична карта, тепер електронна (ELStAM) — містить податковий клас та суми, звільнені від податку.
Електронна карта податку на доходи фізичних осіб тепер називається ELStAM.
Фінанси
Mahnbescheid (Акт про взиск)
Gerichtliches Mahnverfahren bei unbezahlten Forderungen — Vorstufe zur Zwangsvollstreckung.
Wenn man einen Mahnbescheid bekommt, hat man 2 Wochen zum Widerspruch.
Право
Mahnung (претензія про сплату)
Вимога до сплати належної суми — після третього повідомлення зазвичай надходить судовий наказ.
Я отримав друге повідомлення про сплату рахунку за електроенергію.
Право
Makler (Брокер)
Immobilienvermittler — seit 2015 gilt das Bestellerprinzip: Wer den Makler beauftragt, zahlt die Provision.
Der Makler hat eine Provision von 2 Monatsmieten verlangt.
Житло
Meldebescheinigung (посвідчення реєстрації)
Підтвердження від реєстру осіб про поточне місце проживання — часто потрібне як доказ для органів влади, банків або роботодавців.
Для відкриття рахунку мені потрібна була поточна довідка про реєстрацію.
Органи влади
Meldepflicht (Обов'язок реєстрації)
Gesetzliche Pflicht, den Wohnsitz bei der Meldebehörde anzumelden — innerhalb von 14 Tagen nach Einzug.
Die Meldepflicht gilt für jeden, der eine Wohnung in Deutschland bezieht.
Органи влади
Midijob (Мідіджоб)
Beschäftigung mit einem Verdienst zwischen 538,01 € und 2.000 € — reduzierte Sozialversicherungsbeiträge für den Arbeitnehmer.
Im Midijob zahle ich weniger Sozialversicherungsbeiträge als bei einer normalen Beschäftigung.
Робота
Mieterverein (організація орендарів)
Асоціація, яка надає правову консультацію та представництво орендарям — членський внесок приблизно 60–90 € на рік.
Асоціація орендарів допомогла мені заперечити надмірний рахунок за комунальні послуги.
Житло
Mietpreisbremse (гальмо цін на оренду)
Юридична межа для цін оренди при укладанні нових договорів — розмір оренди не може перевищувати порівняльну ренту більш ніж на 10% на напружених ринках житла.
Завдяки гальму орендної плати орендодавець не може довільно підвищувати ренту при новій оренді.
Житло
Mietspiegel (індекс ринку оренди)
Огляд порівняльної орендної плати за місцем розташування — служить орієнтиром для підвищення орендної плати та обмеження цін на оренду.
Згідно з реєстром орендної плати, середня орендна плата в Гамбурзі становить 11 € за квадратний метр.
Житло
Mietvertrag (договір оренди)
Договір між орендодавцем та орендарем — регулює розмір орендної плати, додаткові витрати, забезпечення, період розірвання.
Підпишіть договір оренди тільки після того, як ви зрозумієте всі пункти.
Житло
Minijob (мініроб)
Незначна робота з доходом до 538 € на місяць — оподатковується паушальним збором, без обов'язку соціального страхування (крім пенсійного страхування).
Багато студентів працюють у мініджобі, щоб заробити додатково.
Робота
Mutterschaftsgeld (допомога при вагітності)
Допомога від страхової компанії для вагітних жінок під час охорони материнства — 6 тижнів до і 8 тижнів після пологів.
Материнське допомога виплачується страховою компанією та роботодавцем.
Здоров'я
Mutterschutz (захист материнства)
Правовий захист для вагітних працівниць — заборона роботи на 6 тижнів до і 8 тижнів після пологів.
Під час охорони материнства працівниця не може бути звільнена.
Робота
Nachzahlung (довнесення)
Обов'язок сплати різниці — напр., коли авансова сплата за комунальні послуги була занадто низькою.
Доплата за комунальні послуги становила 350 € через високі витрати на опалення.
Житло
Nebenkostenabrechnung (розрахунок додаткових витрат)
Річне розрахунки витрат на експлуатацію (опалення, вода, сміття тощо) — додаткова оплата або повернення.
Розрахунок додаткових витрат має бути доставлений не пізніше ніж за 12 місяців після періоду розрахунку.
Житло
Netto (Nettolohn) (Нетто)
Das Gehalt nach Abzug aller Steuern und Sozialversicherungsbeiträge — der Betrag, der auf dem Konto ankommt.
Von 3.500 € brutto bleiben mir ca. 2.300 € netto übrig.
Фінанси
Niederlassungserlaubnis (дозвіл на проживання)
Невизначений дозвіл на проживання — дає право на постійне проживання та необмежену трудову діяльність.
Після 5 років дозволу на проживання можна подати заявку на дозвіл на оселення.
Органи влади
Notar (нотаріус)
Публічно призначений нотаріус — посвідчує документи (купівля нерухомості, договори дарування, заснування ТОВ).
Нотаріальна сесія для придбання квартири відбудеться на наступному тижні.
Право
Notarvertrag (нотаріальний акт)
Договір, який має бути засвідчений нотаріусом — наприклад, купівля нерухомості, реєстрація компанії, шлюбний контракт.
Договір купівлі квартири має бути засвідчений нотаріусом.
Право
Ordnungsamt (адміністративний офіс)
Комунальна адміністрація, відповідальна за громадський порядок і безпеку — шум, неправильне припаркування, ліцензія на ресторан.
Через гучну вечірку сусід викликав органи правопорядку.
Органи влади
Ordnungswidrigkeit (адміністративне правопорушення)
Незначне порушення закону (не кримінальне), карне штрафом — наприклад, неправильне припаркування, порушення тиші.
Безквитковий проїзд у громадському транспорті в Німеччині вважається адміністративним правопорушенням.
Право
P-Konto (Pfändungsschutzkonto) (Захищений рахунок)
Поточний рахунок із захистом від арешту — забезпечує базову суму звільнення близько 1.402 € на місяць від арешту рахунку.
Якщо загрожує арешт, рахунок слід негайно перевести на P-Konto.
Фінанси
Patientenverfügung (Розпорядження пацієнта)
Schriftliche Erklärung, welche medizinischen Maßnahmen man im Ernstfall wünscht oder ablehnt.
In der Patientenverfügung steht, ob man lebensverlängernde Maßnahmen möchte.
Здоров'я
Personalausweis (Посвідчення особи)
Офіційний документ, що посвідчує особу, для громадян Німеччини — обов'язковий з 16 років (альтернатива — паспорт).
Персоналаусвайс подається в офісі громадян.
Органи влади
Pflegeversicherung (Страхування догляду)
Обов'язкове страхування на випадок потреби в догляді — внески збираються разом із медичним страхуванням.
Страхування довгострокового догляду покриває частину витрат на домашній догляд або будинок престарілих.
Здоров'я
Pfändungsfreigrenze (Межа звільнення від стягнення)
Einkommensbetrag, der nicht gepfändet werden darf — schützt das Existenzminimum (ca. 1.402 € netto für Alleinstehende).
Einkommen unter der Pfändungsfreigrenze darf nicht gepfändet werden.
Фінанси
Polizeiliches Führungszeugnis (Довідка про несудимість)
Альтернативна назва свідоцтва про відсутність судимості — витяг із Федерального реєстру кримінальних осіб щодо попередніх засуджень.
Поліцейське свідоцтво про відсутність судимості можна подати в офісі громадян або онлайн.
Органи влади
Probezeit (Випробувальний період)
Первісна фаза трудових відносин (максимум 6 місяців) зі скороченим періодом повідомлення в 2 тижні.
Під час випробувального періоду обидві сторони можуть розірвати договір з двотижневим повідомленням.
Робота
Prozesskostenhilfe (Судова допомога)
Staatliche Übernahme der Gerichts- und Anwaltskosten für Personen, die sich einen Rechtsstreit nicht leisten können.
Dank Prozesskostenhilfe konnte ich gegen die ungerechtfertigte Kündigung klagen.
Право
Rechtsschutzversicherung (Страхування правового захисту)
Versicherung, die Anwalts- und Gerichtskosten bei Rechtsstreitigkeiten übernimmt — verschiedene Bereiche (Arbeit, Miet, Verkehr).
Meine Rechtsschutzversicherung deckt Mietrecht und Arbeitsrecht ab.
Право
Reisepass (Паспорт)
Документ подорожі для міжнародних подорожей — обов'язковий для подорожей поза ЄС, подання в офісі громадян.
Мені потрібен мій паспорт для в'їзду до Туреччини.
Органи влади
Rentenversicherung (Пенсійне страхування)
Законодавче обов'язкове страхування на старість — внески: 18,6% від валової заробітної плати (роботодавець і працівник по 50%).
Внески на пенсійне страхування вираховуються безпосередньо з заробітної плати.
Фінанси
Riester-Rente (пенсія Рістера)
Державна субсидована приватна пенсійна програма — дотації та податкові пільги, названа на честь колишнього міністра праці Вальтера Рістера.
Пенсія Рістера особливо вигідна для родин з дітьми через дитячу субсидію.
Фінанси
Ruhezeit (Час відпочинку)
Gesetzlich oder per Hausordnung festgelegte Zeiten für Nachtruhe (22–6 Uhr) und Mittagsruhe — Lärmbelästigung ist verboten.
In der Ruhezeit darf man nicht bohren oder laut Musik hören.
Повсякденне життя
Rundfunkbeitrag (Телевізійний збір)
Місячний внесок у розмірі 18,36 € за квартиру на користь громадського мовлення (ARD, ZDF, Deutschlandradio).
Кожне домогосподарство повинно платити телерадіоорганізаційний збір, незалежно від того, чи переглядає телебачення.
Повсякденне життя
SCHUFA (SCHUFA)
Асоціація захисту кредитів — бюро інформації про кредитоспроможність. Оцінка SCHUFA впливає на договір оренди, кредит, договір мобільного телефону.
Перед переглядом квартири слід отримати звіт SCHUFA.
Фінанси
SCHUFA-Auskunft (Звіт SCHUFA)
Письмова інформація про власну кредитоспроможність — один раз на рік безкоштовно (копія даних згідно зі ст. 15 GDPR).
Безкоштовну інформацію SCHUFA можна запросити на meineschufa.de.
Фінанси
Sachbearbeiter (Фахівець)
Особа, відповідальна в державній установі за конкретну справу або заяву.
Мій sachbearbeiter у Jobcenter допоміг мені з подачею заяви.
Органи влади
Scheidung (Розлучення)
Судове розірвання шлюбу — вимагає періоду розлучення на один рік та адвоката.
Розлучення буде ухвалене сімейним судом лише після року розлучення.
Право
Scheinselbstständigkeit (удавана самозайнятість)
Ситуація, коли самозайнята особа фактично працює як найманий працівник — правово проблематично, загроза повернення соціальних внесків.
Якщо хтось працює лише на одного замовника, існує ризик бути класифікованим як позірний самозайнятий.
Робота
Schulpflicht (обов'язкова освіта)
Законний обов'язок відвідувати школу — у більшості федеральних земель 9–10 років обов'язкової очної освіти з 6 років.
У Німеччині обов'язок відвідування школи поширюється також на дітей біженців.
Освіта
Schwerbehindertenausweis (посвідчення інвалідності)
Посвідчення для осіб зі ступенем інвалідності (GdB) від 50 — надає компенсацію інвалідам (податок, захист від звільнення, безплатний транспорт).
Маючи посвідчення особи з тяжкою інвалідністю, ви отримуєте додаткову відпустку та захист від звільнення.
Здоров'я
Selbstauskunft (Самостійна інформація)
Анкета для потенційних орендарів з інформацією про дохід, роботодавця та історію оренди — вимагається орендодавцем.
Під час огляду квартири мені довелося заповнити форму самовідкриття.
Житло
Solidaritätszuschlag (Податок солідарності)
Додатковий податок на дохід — з 2021 року лише для осіб з вищими доходами (від приблизно 62 000 € річного доходу).
Податок солідарності був скасований для 90% платників податків.
Фінанси
Sorgerecht (Опіка)
Право та обов'язок батьків опікуватися добробутом дитини — особиста опіка та майнова опіка.
Для невдаених батьків спочатку матір має виключне право на опіку.
Право
Sozialgericht (суд з соціальних питань)
Суд для розглядання справ з соціального права — громадянське пособіння, пенсія, медичне страхування. Судочинство є безкоштовним.
Я подав позов до соціального суду проти відхилення мого заявлення про громадянське пособіння.
Право
Sozialversicherung (Соціальне страхування)
Система, яка складається з 5 обов'язкових страхувань: медичного, довгострокового догляду, пенсійного, від безробіття та страхування від нещасних випадків.
Внески на соціальне страхування вираховуються з брутто-зарплати.
Фінанси
Sozialversicherungsnummer (Номер соціального страхування)
12-значний номер пенсійного страхування — присвоюється при першому трудозатруванні і дійсний протягом всього життя.
Номер соціального страхування вказаний на карті соціального страхування.
Фінанси
Sparbrief (Ощадний сертифікат)
Інвестиція з фіксованою відсотковою ставкою в банку з фіксованим терміном — безпечна, але негнучка.
Я інвестував 10 000 € у депозитний сертифікат з відсотком 3% на 2 роки.
Фінанси
Sparerpauschbetrag (Піддатковий податок)
Річна сума, звільнена від податку на доходи від капіталу — 1.000 € для фізичних осіб, 2.000 € для подружніх пар. До цієї суми податок на капітальні доходи не застосовується.
Варто у банку встановити наказ про звільнення від податку на суму, надану для заощаджень.
Фінанси
Sperrfrist (Період блокування)
Період, протягом якого виплачуються пособу з безробіття не виплачуються — наприклад, після добровільної відставки або угоди про припинення (до 12 тижнів).
Особа, яка добровільно пішла, отримує період блокування тривалістю 3 місяці для пособи з безробіття.
Робота
Standesamt (Реєстр цивільного стану)
Офіс реєстрації цивільного стану — реєстрація шлюбу, видача свідоцтв про народження та смерть.
Цивільна церемонія одруження проходить у ратуші.
Органи влади
Steuer-ID (Податковий номер)
Податковий ідентифікаційний номер — 11-значний, дійсний протягом всього життя, автоматично надсилається поштою після реєстрації.
Податковий номер потрібен для податкової декларації та роботодавця.
Фінанси
Steuerberater (Податковий консультант)
Ліцензований консультант, який допомагає з податковими деклараціями та представляє клієнтів перед податковою службою.
Податковий консультант особливо цінний для самозайнятих осіб зі складною податковою ситуацією.
Фінанси
Steuerklasse (Податковий клас)
Класифікація до однієї з 6 класів податку на дохід — визначає розмір місячного податку на доходи фізичних осіб.
Як незаміжна працівниця я класифікуюся в податковому класі I.
Фінанси
Steuernummer (Податковий номер)
Номер, присвоєний податковою службою для податкової декларації — не є ідентичним з податковим ідентифікаційним номером.
Номер податку змінюється при переїзді до іншого округу податкової служби.
Фінанси
Studienkolleg (Studienkolleg)
Підготовчий курс для іноземних студентів, чий атестат про закінчення школи не дає їм прямого права на навчання в Німеччині.
У Studienkolleg я вивчав математику, фізику та німецьку мову протягом 2 семестрів.
Освіта
Tarifvertrag (колективна угода)
Контракт між профспілкою та асоціацією роботодавців — регулює заробітну плату, робочий час, відпустку та спеціальні виплати.
Завдяки колективному договору я отримую 30 днів відпустки та різдвяну премію.
Робота
Teilzeitarbeit (Неповна занятість)
Зайнятість з меншою кількістю годин, ніж звичайний повний робочий день — право на неповний робочий день після 6 місяців роботи в компаніях з 15+ працівниками.
З моменту народження моєї дитини я працюю неповний час (20 годин на тиждень).
Робота
Telefonseelsorge (телефонна служба довіри)
Безкоштовне, анонімне консультування в кризисних ситуаціях по телефону (0800 111 0 111 / 0800 111 0 222) — доступне 24 години на добу, 7 днів на тиждень.
Telefonseelsorge доступна у будь-який час і є безкоштовною.
Повсякденне життя
TestDaF (TestDaF)
Екзамен з німецької мови для вступу до університетів — Test Deutsch als Fremdsprache на рівнях B2–C1.
Щоб навчатися в німецькому університеті, я повинен скласти TestDaF.
Освіта
TÜV (TÜV)
Технічне об'єднання нагляду — Основна перевірка (HU) транспортних засобів кожні 2 роки, також перевірка ліфтів, майданчиків тощо.
Цього року мій автомобіль повинен пройти технічний огляд TÜV.
Повсякденне життя
Ummeldung (змінення реєстрації)
Реєстрація зміни місця проживання в межах одного міста в реєстраційному офісі — обов'язково протягом 14 днів.
Після переїзду до нового квартиру я повинен зареєструватися в реєстраційному офісі.
Органи влади
Umsatzsteuer (Mehrwertsteuer) (ПДВ)
Непрямий податок на продаж товарів і послуг — 19% стандартна ставка, 7% зменшена ставка.
На продукти харчування стягується лише 7% податку на продажі.
Фінанси
Umzugsbeihilfe (Компенсація переїзду)
Фінансова допомога від Jobcenter або соціальних служб на витрати переїзду — необхідно подати заявку та отримати схвалення до переїзду.
Jobcenter схвалив для мене допомогу на переїзд у розмірі 500 €.
Житло
Unfallversicherung (страхування від нещасних випадків)
Законне обов'язкове страхування від виробничих травм та професійних захворювань — внески платить тільки роботодавець.
Законне страхування від травм охоплює травми по дорозі на роботу.
Здоров'я
Unterhaltsvorschuss (аванс утримання)
Державна допомога для самотніх батьків, коли другий батько не платить утримання.
Авансова виплата по утриманню подається в управлінні по роботі з молоддю.
Фінанси
Urlaubsanspruch (право на відпустку)
Законний мінімальний відпуск у розмірі 24 робочих днів (при 6-денному тижні) або 20 робочих днів (при 5-денному тижні) на рік.
Моя трудова угода передбачає 30 днів відпустки на рік.
Робота
Verbraucherzentrale (центр захисту споживачів)
Громадська організація, яка консультує споживачів — допомога з контрактами, скаргами, шахрайством, енергетичними питаннями.
Центр захисту споживачів допоміг мені розірвати несправедливу угоду.
Повсякденне життя
Vermieter (орендодавець)
Власник або управління, яке пропонує квартиру або будинок в оренду.
Мій орендодавець підвищив орендну плату на 5%.
Житло
Vermögenswirksame Leistungen (VL) (виплати на формування капіталу)
Доплата від роботодавця (до 40 € на місяць), яка йде на рахунок збереження — можлива державна дотація.
Мій роботодавець вносить 26 € VL на мій рахунок збереження.
Фінанси
Versicherungspflichtgrenze (страховий поріг)
Поріг доходу (2024: 69.300 € брутто/рік), вище якого можна переходити на приватне страхування.
Лише коли моя зарплата перевищує поріг обов'язкового страхування, я можу перейти на приватне медичне страхування.
Здоров'я
Verspätungszuschlag (штраф за затримку)
Штрафна плата від податкової служби за несвоєчасне подання податкової декларації — мінімум 25 € на місяць.
Оскільки я подав декларацію з опіззенням на 4 місяці, мені довелося сплатити штраф 100 € за спізнення.
Фінанси
Visum (віза)
Дозвіл на в'їзд — подається в німецькому посольстві у країні походження, різні типи (Шенген, національна виза).
Для навчання в Німеччині мені потрібна була національна виза типу D.
Органи влади
Volkshochschule (VHS) (народна школа)
Комунальна освітня установа з недорогими курсами — курси німецької мови, інтеграційні курси, професійне навчання, хоббі-курси.
На Volkshochschule я відвідував курс німецької мови B2 всього за 200 €.
Освіта
Vollmacht (довіреність)
Письмове уповноваження особи на здійснення юридичних операцій від її імені або розв'язання адміністративних справ.
З довіреністю мій друг може отримати мій пакет на пошті.
Право
Vorläufiger Rechtsschutz (попередній юридичний захист)
Прискорене судочинство для тимчасового вирішення — напр., клопотання про зупинення депортації або звільнення.
Завдяки клопотанню про тимчасовий захист судом депортація була зупинена.
Право
Vorsorgevollmacht (попереджувальна довіреність)
Розпорядження на випадок, якщо людина більше не може самостійно приймати рішення — здоров'я, фінанси, органи влади.
За допомогою попередньої довіреності визначається, хто прийматиме рішення в надзвичайній ситуації.
Право
Warmmiete (теплий租 (без холодної води))
Загальна орендна плата, включаючи комунальні платежі (опалення, вода, сміття тощо) — також називається валовою орендою.
Загальна орендна плата становить 950 € — з яких 700 € — це базова орендна плата та 250 € — комунальні платежі.
Житло
Werkvertrag (контракт на роботи)
Контракт щодо виконання конкретної роботи або досягнення певного результату — не є трудовим відносинам, але слід остерігатися фіктивної самозайнятості.
Клінінгова компанія працює на основі контракту про виконання робіт для нашого офісу.
Робота
Widerspruch (заперечення)
Формальне правове середство проти адміністративного акту (розпорядження) — строк: як правило, 1 місяць від доставки.
Я подав протест проти відмовного рішення протягом одного місяця.
Право
Winterdienst (зимове обслуговування доріг)
Обов'язок очищення снігу і розсипання солі на тротуарах — часто передається орендарям за договором оренди.
За договором оренди я відповідаю за зимове обслуговування перед будинком.
Повсякденне життя
Wohnberechtigungsschein (WBS) (свідоцтво на житло)
Свідоцтво, яке надає право на оренду соціального житла — діють обмеження доходу.
З WBS я можу орендувати недороге соціальне житло.
Житло
Wohngeld (житлова допомога)
Державна субсидія на оренду для домогосподарств з низькими доходами — подання заявки в управління житлової допомоги.
З 2023 року значно більше домогосподарств мають право на житлову допомогу.
Житло
Wohnungsgeberbestätigung (підтвердження орендодавця)
Письмове підтвердження від орендодавця про заселення — обов'язково з 2015 р., потрібне для реєстрації.
Без підтвердження від орендодавця я не можу зареєструватися.
Житло
Wohnungsübergabe (передача квартири)
Протоколізована передача квартири найменнику (заселення) або повернення орендодавцю (виселення) — недоліки документуються в протоколі.
Під час передачі квартири ми задокументували всі подряпини в протоколі передачі.
Житло
Zahlungserinnerung (нагадування про платіж)
Доброзичлива нагадування про затримку платежу — після другого нагадування часто грожать штрафи та стягування.
Я отримав нагадування про оплату прострочених рахунків за електроенергію.
Право
Zeitarbeit (тимчасова робота)
Надання працівників в оренду — працівник працює в агенції тимчасової зайнятості, але працює в різних компаніях.
Завдяки тимчасовій роботі я швидко знайшов посаду в логістиці.
Робота
Zeugnisbewertung (оцінка свідоцтва)
Визнання іноземних кваліфікацій Центральним управлінням іноземної освіти (ZAB) або компетентною палатою.
Для подання заявки мені потрібна була оцінка мого українського диплома.
Освіта
Zoll (митниця)
Федеральне відомство, відповідальне за мита, імпортні збори, контроль неофіційної роботи та акцизні збори.
Митниця перевіряє посилки з країн, що не входять до ЄС, на предмет імпортних платежів.
Органи влади
Zulassungsstelle (реєстраційна служба)
Орган для реєстрації, скасування реєстрації та переоформлення реєстрації автотранспорту — видає реєстраційні знаки і документи транспорту.
В реєстраційному органі я зареєстрував свій автомобіль і отримав державний номер.
Органи влади
Zusatzbeitrag (додатковий внесок)
Індивідуальний коефіцієнт внеску страхувальниці крім стандартного коефіцієнта 14,6% — варіюється залежно від каси.
TK стягує додатковий внесок 1,2% — всього я платю 15,8% внеску медичного страхування.
Здоров'я
Zuzahlung (доплата)
Частка пацієнта за ліки, перебування в лікарні або медичні засоби — 5–10 € за рецепт, макс. 2% річного доходу.
Я мав заплатити 5 € доплату за призначене лікарство.
Здоров'я
Zwangsvollstreckung (примусове виконання)
Державне виконання фінансових вимог судовим виконавцем — конфіскація рахунку, заробітної плати або майна.
Після наказу про повідомлення про сплату настає примусове виконання, якщо не сплачувати.
Право
Zweitwohnsitz (вторинне місце проживання)
Додаткове житло крім основного місця проживання — повинне бути зареєстроване й може оподатковуватися податком на другу нерухомість.
За мою другу квартиру в Мюнхені я платю 9% податку на другу нерухомість.
Органи влади
Zweitwohnungssteuer (податок на другий дім)
Муніципальний податок на другу квартиру — розмір залежить від міста (5–18% річного чистого орендної плати).
Студенти з другою квартирою в місті університету часто повинні платити податок на другу квартиру.
Фінанси
Öffentlicher Dienst (державна служба)
Робота в державних установах, землях або муніципалітетах — державні службовці або працівники за колективними договорами TVöD/TV-L.
У державній службі зазвичай мають безпечне місце роботи та гарантії соціального забезпечення.
Робота
Übergabeprotokoll (протокол передачі)
Письмовий протокол при вселенні та вивселенні — документує стан квартири, показники лічильників, ключі.
При вселенні сфотографуйте все і зафіксуйте це в протоколі передачі.
Житло
Überstunden (надлишковий час)
Робочий час, що перевищує кількість годин, визначених у договорі — оплата або компенсація вільного часу залежно від договору.
Мої надбавки за переробіток оплачуються із надбавкою 25%.
Робота